Podcasts de historia

Adhara- AK-71 - Historia

Adhara- AK-71 - Historia

Águila

Una constelación del norte de la Vía Láctea.

I

(AK-47: dp. 4.075; 1. 288'1 "; b. 40'6"; dr. 18'4 "; s. 12.5 k .; cpl. 156; a. 2 3", 4 20 mm.)

Tunis fue construido en 1936 en Copenhague, Dinamarca, por Helsinger Shipbuilding Co .; adquirido por la Armada a la Comisión Marítima el 11 de agosto de 1941; rebautizado Aquila (AK-47) el 3 de septiembre de 1941; convertido para el servicio naval por Sullivan Drydock & Repair Co .; y comisionado el 24 de octubre de 1941, el teniente comandante. Samuel S. Fried al mando.

Aquila comenzó casi de inmediato una serie de recorridos en convoy desde Nueva York y Boston hasta Reykjavik, Islandia. Entre el 1 de diciembre de 1941 y el 10 de octubre de 1942, el carguero realizó cinco viajes de ida y vuelta. El 7 de noviembre de 1942, llegó a Norfolk, Va., Para comenzar las operaciones con el Servicio de Transporte Naval.

La nueva asignación del barco consistía en trasladar suministros y personal entre los puertos de las fronteras del Este, Panamá, Golfo y el Mar Caribe. Aquila siguió esta rutina hasta que fue puesta fuera de servicio en Norfolk el 9 de octubre de 1945. Su nombre fue borrado de la lista de la Marina el 24 de octubre de 1945, y el barco fue devuelto a la Comisión Marítima para su disposición.


Adhara es conocida por su codicia por el poder y su rencor por mucho tiempo a Minea, y más tarde a los hijos y descendientes de Minea. Su deseo de adquirir la Gema Madre es el catalizador de la decisión de Cassiopea de dividir la poderosa gema.

Adhara fue una vez un campeón de Lireo durante la guerra. Sin embargo, su sed de poder y agresión la convirtió en una oveja negra de la casa real de Diwata. Como la única sobrina de la reina Demetria, Adhara esperaba heredar el trono después de la muerte de su tía en virtud de que la hija de Demetria, Esmeralda, fuera asesinada durante el reinado de su madre. Sin embargo, la corona de Lireo la rechazó siguiendo las órdenes de Cassiopea. Cuando se enfrentó a Cassiopea, le dijeron que la verdadera heredera es Minea, hija de Esmeralda y nieta de Demetria. Como Adhara se negó a retroceder, Cassiopea maldijo a Adhara para que nunca volviera a entrar en Lireo hasta la coronación de Minea.

Furiosa por su exilio forzado, Adhara invadió la isla de Cassiopea para apoderarse de la Madre Gema. Sin embargo, la reina inaugural retirada de Lireo, usó la gema para protegerse de los compinches de Adhara. En un poderoso ataque, Cassiopea acabó con la mayor parte del ejército de Adhara, obligándola a escapar. Esta guerra civil en Lireo obligó a Cassiopea a dividir la gema en cuatro piezas separadas y distribuir cada una de ellas a los cuatro reinos del continente Encantadiano.

Al enterarse del atrevido movimiento de Cassiopea, Adhara atrapó a la hermana de Minea, Amihan, dentro de una bola de cristal en la isla de Cassiopea. Luego se disfrazó como ella dentro de la sala del trono de Lireo para encontrarse con Minea. Después de que Adhara volvió a su verdadera apariencia, creó un campo de fuerza para evitar que los soldados interfirieran. Adhara exigió la gema de aire como precio por devolver a Amihan. Los dos Diwatas entablaron batalla, con Minea tomando la delantera. Cuando Minea apuñaló a Adhara, este último se teletransportó y puso a Amihan en su lugar, por lo que este último recibió el golpe mortal. Una Minea furiosa usó la Gema de Aire para asfixiar a Adhara y desterrarla al Balaak.

Las acciones de Adhara complacieron al dios Arde, guardián de Balaak. Arde le prometió que podría regresar a Encantadia nuevamente una vez que Minea muera. A la muerte de Minea, Arde cumplió su promesa y la envió a Encantadia.

Adhara se encuentra con Danaya y la reconoce como la hija de Minea. Cuando Danaya confirmó que sí, Adhara se alegró de que Danaya no pudiera verla y anunció su intención de matarla. Sin embargo, no pudo tocarla porque era solo un espíritu.

Con esa comprensión, Adhara regresa a Balaak para preguntarle a Arde cómo recuperar su cuerpo. Arde le dice que podría hacerse tomando la vida de los buenos Encantados y llevándoles el alma a Balaak. Con suficientes almas, el cuerpo de Adhara podría reformarse. Adhara acepta fácilmente. Recibe un anillo de Arde para ayudarla en su misión. Adhara comenzó a tomar almas.

Adhara vio a Amihan, Danaya y su grupo luchar contra algunos Hathors. Se sorprendió cuando Amihan la vio. Ella le dijo esto a Arde, quien respondió que el viento no le oculta nada a Amihan, por lo que debería tener cuidado con ella. Adhara se estaba cansando de su tarea y estaba empezando a dudar de Arde. Ella lo amenaza con que no quiere que él sea su enemigo. Como prueba de su sinceridad, Arde le envía un humo negro, que atrapó con su anillo. Aunque aumentó su fuerza vital, no fue suficiente para darle forma corpórea. Ella sigue tomando almas.

Finalmente, a lo largo de los años, logró tomar suficientes almas para recuperar su forma corporal. Sin embargo, Arde le quitó sus poderes Sang'gre, ya que no era parte de su trato.

Luego, Adhara buscó la ayuda de Vish'ka para hacerse cargo de Lireo. Pero Vish'ka la traicionó y le pagó a Hitano para que la enviara a Carcero, una prisión de la isla. Adhara se convirtió en un prisionero modelo y se le encomendó alimentar a las bakunawa (serpientes marinas), y finalmente se hizo amigo de ellas. Luego comenzó a luchar por los derechos de los presos, por lo que los guardias decidieron eliminarla. Lanzu le ordenó pelear un combate a muerte con LilaSari. Sin embargo, LilaSari se convierte en su aliada y apuñala a Orthana para que Adhara y el resto de sus compañeros prisioneros y otras guardias de la prisión, que eventualmente se unen a la causa de Adhara, escapen, dejando al alcaide Lanzu gravemente herido. Adhara usa los brazaletes especiales para convocar a la mayoría de los bakunawas y alejarlos de Carcero. Adhara y su compañía se dirigen a Ayleb, la ciudad norteña de Lireo.

Adhara finalmente se enfrenta a Cassiopea y finalmente la derrota, con la ayuda de LilaSari. Ella roba el Kabilan y lo usa para destruir la máscara de LilaSari, revelando su verdadera apariencia. Aunque Adhara ordenó que ninguno de ellos mirara la cara de LilaSari, uno de ellos lo hizo y se quedó petrificado. Adhara le da a LilaSari una nueva máscara otorgada por Bathaluman Arde, que evita que LilaSari petrifique a otros mientras muestra ligeramente su apariencia.

Adhara y LilaSari se encuentran con Lira en el bosque después de que ambos la salvaron de Bandidos y ella decide llevarla a su campamento en Ayleb. Aparentemente "se hizo amiga" de Lira, pero en realidad, secretamente tomaría a Lira como su cautiva. Adhara, junto con LilaSari, va a Lireo para recuperar a Lupig. LilaSari petrificó a los guardias de Hathors y Pirena. Adhara recupera el Lupig en la armería, lo que le permitió usar poderes una vez más y recuperar su armadura de combate. Llegaron Amihan y Pirena. Ella lucha con éxito contra Pirena y Amihan en combate singular antes de que ella y LilaSari escapen de ellos. Adhara anuncia a sus compañeros diwatas negros que se han vuelto más poderosos con la adquisición de Lupig y Kabilan y declara que este es el comienzo de la caída de Lireo y todos los hijos de Minea. Lira lo oye, así que Adhara la tiene atada. Adhara le da el Kabilan a LilaSari, ya que es la espada de su madre adoptiva.

Al explorar con Mayca y otros, Adhara ve al grupo de Muros y los sigue. Ve el campamento de Amihan. Pero Muyak se fijó en ella y los siguió. Adhara siente que alguien los está siguiendo y se teletransporta. Muyak logra encontrarlos de todos modos y encuentra a Lira en su campamento. Ella le informa a Amihan sobre esto.

Más tarde, Hagorn visita a Ayleb, conducido allí por el humo negro de Ether. Propone matrimonio con LilaSari, amenazando con destruirlos a todos cuando regrese y sea rechazado. Amenazó especialmente a Adhara, a quien había visto tener el artefacto robado, Lupig.

Cuando Adhara escuchó a LilaSari decirle a Hitano que no se casaría con Hagorn, Adhara dijo que LilaSari sería una tontería si no lo aceptara. Cuando Hitano trató de hablar en nombre de LilaSari, Adhara le dijo que solo lo tolerarían y que podrían matarlo en cualquier momento. Hitano salió.

Adhara le revela a Mayca que solo planeaba usar a LilaSari para alcanzar el poder, porque eventualmente tomaría la realeza. Le preguntó a Mayca de qué lado estaba, por lo que Mayca dijo que Adhara es su amiga y que la apoyaría.

Adhara le preguntó a Lira qué estaba haciendo en Encantadia. Adhara se molestó por su respuesta burlona y la transforma en un collar de cristal. Adhara dijo que Lira sería su cautiva todo el tiempo que quisiera. Ella usa el collar.

Amihan, Wantuk y Muyak fueron a Ayleb y exigieron ver a su hija. Adhara niega conocerlo. Adhara les permite registrar el lugar. Adhara espera que LilaSari se ocupe de ellos, pero Mayca le informa que LilaSari no está allí. Adhara se dio cuenta de que tenía que lidiar con los enemigos ella misma.

Wantuk encontró la espada de Lira, pero no Lira. Amihan le preguntó a Adhara qué le habían hecho a su hija. Adhara atacó. Amihan se teletransporta con su grupo. Mayca se pregunta por qué Amihan se fue sin encontrar a Lira. Adhara cree que Amihan tiene otros planes y busca a LilaSari.

LilaSari regresa al campamento. Ella fue confrontada por Adhara. Amihan regresa al campamento, después de haber sido informado por Hitano de que Lira había estado allí. Amihan le preguntó a Adhara dónde escondía a Lira.

Adhara le dijo a LilaSari que le mostrara la cara a Amihan. LilaSari respondió que Adhara debería darle a Amihan lo que quería. Adhara le preguntó a LilaSari qué estaba pasando. LilaSari dijo que había escuchado lo que Adhara está planeando sobre su matrimonio. LilaSari dice que dejaría que Adhara sea castigada por Amihan si no le dice a Amihan dónde está Lira.

Amihan desafía a Adhara en un combate singular sin poderes y si Adhara pierde, devolverá a Lira. LilaSari acepta a Adhara y les dice a los demás que no interfieran en una pelea tan justa. Adhara le dice a LilaSari que una vez que haya terminado con Amihan, LilaSari será la siguiente.

Adhara toma la delantera, pero LilaSari tomó la espada de Amihan y apuñaló a Adhara con ella. Adhara llama a LilaSari la verdadera traidora. LilaSari dijo que Adhara lo hizo primero. Adhara maldijo a LilaSari, diciendo que experimentaría más traiciones. Amihan exigió la ubicación de Lira al moribundo Adhara. Adhara dijo que nunca lo diría. Adhara aparentemente se desmaya. Pero Adhara aprovechó la oportunidad para atacar a LilaSari, que está a punto de devolverle la espada a Amihan. Amihan reaccionó rápidamente y apuñaló a Adhara. Adhara maldijo tanto a Amihan como a Lira, diciendo que sufrirían muchas dificultades antes de volver a encontrarse. Amihan agarra el collar de Adhara.

Mayca dirige una sencilla oración por Adhara. Luego coloca el collar (que contiene a Lira) sobre su tumba. Solo LilaSari estuvo ausente en el entierro.


Adhara- AK-71 - Historia

LEY DE SOLUCIÓN DE RECLAMOS NATIVOS DE ALASKA DE 1971
(LEY PÚBLICA 92-203):
HISTORIA Y ANÁLISIS JUNTO CON ENMIENDAS POSTERIORES

Richard S. Jones
Analista en el gobierno nacional estadounidense
División de Gobierno

Este informe analiza la historia y los antecedentes de la Ley de Liquidación de Reclamaciones de Nativos de Alaska de 1971, según enmendada, que resolvió el reclamo de la población de Indios Nativos, Aleutianos y Esquimales de Alaska sobre las tierras aborígenes en las que han vivido durante generaciones. El reclamo no se había resuelto durante los más de 100 años desde que Estados Unidos compró Alaska a Rusia en 1867.

Según las disposiciones del acuerdo, los nativos recibieron el título de un total de 40 millones de acres, que se dividirán entre unas 220 aldeas nativas y doce corporaciones regionales establecidas por la ley. Las doce corporaciones regionales (junto con una decimotercera corporación regional compuesta por nativos que son residentes no permanentes de Alaska) debían compartir un pago de $ 462,500,000 (que se realizaría durante un período de once años con fondos del Tesoro de los EE. UU.), Y $ 500 millones adicionales en ingresos minerales derivados de tierras específicas de Alaska.

Este informe es una revisión del Informe CRS No. 72-209 GGR, originalmente preparado el 22 de mayo de 1972.

LEY DE SOLUCIÓN DE RECLAMOS DE LOS NATIVOS DE ALASKA DE 1971 (P.L. 92-203)

El 18 de diciembre de 1971, el presidente Nixon firmó la Ley Pública 92-203, la "Ley de resolución de reclamaciones de los nativos de Alaska". La Ley Pública 92-203 fue promulgada por el Congreso para resolver el reclamo de la población indígena Aleut y esquimal nativa de Alaska sobre el título aborigen de la tierra en la que han vivido durante generaciones. Esta afirmación no se había resuelto durante los más de 100 años desde que Estados Unidos compró Alaska a Rusia en 1867.

El Informe del Comité de Asuntos Insulares y del Interior de la Cámara de Representantes proporciona un resumen de los antecedentes de la cuestión de las reclamaciones de tierras nativas de Alaska que acompaña al HR 10367 (Informe de la Cámara No. 92-523, págs. 3-4), seguido de un análisis detallado de la historia de la acción gubernamental durante el siglo pasado con respecto a las reclamaciones de tierras nativas. Como se indica en el Informe de la Cámara No. 92-523:

`` Cuando los Estados Unidos adquirieron el Territorio de Alaska mediante la compra de Rusia, el tratado (proclamado el 21 de junio de 1867, 15 Stat.539) transfirió a los Estados Unidos el dominio sobre el territorio, y transmitió el título de todas las tierras públicas y tierras baldías que no eran propiedad individual. Las tierras utilizadas por las tribus "incivilizadas" no se consideraban propiedad individual, y el tratado disponía que esas tribus estarían sujetas a las leyes y reglamentos que los Estados Unidos pudieran adoptar de vez en cuando con respecto a las tribus aborígenes.

`` Congreso provisto por la Ley del 17 de mayo de 1884 (23 Stat.24), que los indios y otras personas en el territorio (ahora comúnmente llamados nativos) no deben ser perturbados en la posesión de ninguna tierra que actualmente esté en su uso u ocupación o luego reclamado por ellos, pero que los términos bajo los cuales tales personas podrían adquirir el título de tales tierras estaban reservados para la futura legislación del Congreso. El Congreso aún no ha legislado sobre este tema, y ​​ese es el propósito de este proyecto de ley.

“El título aborigen se basa en el uso y ocupación por parte de los pueblos aborígenes. No es un título resarcible protegido por la cláusula del debido proceso de la Constitución, pero es un título que se mantiene sujeto a la voluntad del soberano. El soberano tiene la autoridad para convertir el título aborigen en un título de tarifa completa, en su totalidad o en parte, o para extinguir el título aborigen con o sin contraprestación monetaria o de otro tipo.

`` Ha sido la política constante del gobierno de los Estados Unidos en sus tratos con las tribus indias otorgarles el título de una parte de las tierras que ocupaban, para extinguir el título aborigen del resto de las tierras colocando dichas tierras en el público dominio, y pagar el valor razonable de los títulos extinguidos. Este procedimiento se inició mediante tratados en la primera parte de nuestra historia y se completó con la promulgación de la Ley de la Comisión de Reclamaciones Indígenas de 1946. Esa Ley permitió a las tribus indígenas recuperar de los Estados Unidos el valor justo de los títulos aborígenes de las tierras. tomado por los Estados Unidos (por cesión o de otro modo) si el valor total no se había pagado previamente.

"La Comisión de Reclamaciones Indígenas no ha estado disponible para los nativos en Alaska, en un sentido práctico, porque la gran mayoría de los títulos aborígenes reclamados por los nativos no han sido tomados o extinguidos por los Estados Unidos". Estados Unidos simplemente no ha actuado.

“Se desconoce hasta qué punto los nativos de Alaska pudieron probar sus pretensiones de título aborigen. Los líderes nativos afirmaron que los nativos en el pasado utilizaron y ocuparon la mayor parte de Alaska. Sin embargo, los patrones de uso y ocupación han cambiado a lo largo de los años, y es posible que las tierras utilizadas y ocupadas en el pasado no se utilicen y ocupen ahora. Además, con el desarrollo del Estado, muchos nativos ya no obtienen su subsistencia de la tierra.

“El proyecto de ley pendiente no pretende determinar el número de acres en los que los nativos podrían probar un título aborigen. Si las pruebas desarrolladas en los tribunales con respecto a las tribus indígenas se aplicaran en Alaska, la probabilidad es que la superficie sea grande, pero nadie sabe cuán grande es. Un acuerdo sobre esta base, por medio de un litigio si se dispusiera de un foro judicial, llevaría muchos años, implicaría un gran gasto administrativo e implicaría una responsabilidad federal de un monto indeterminado.

“Es el consenso del Poder Ejecutivo, los Nativos y la Comisión de Asuntos Interiores e Insulares de la Cámara que un arreglo legislativo más que judicial es el único camino práctico a seguir. La promulgación de H.R.10367 proporcionaría este acuerdo legislativo.

“El Comité no encontró ningún principio en la ley o la historia, o en la simple justicia, que proporcione una guía clara sobre dónde se debe trazar la línea con el propósito de confirmar o negar el título de las tierras públicas en Alaska a los nativos de Alaska. Las tierras son tierras públicas de los Estados Unidos. Los nativos tienen derecho a algunas de las tierras. Piden que se resuelva su reclamo transfiriéndoles el título de algunas de las tierras y pagándoles por la extinción de su reclamo sobre el saldo.

“Como cuestión de equidad, hay dos factores adicionales que deben tenerse en cuenta. Cuando el Estado de Alaska fue admitido en la Unión en 1958, se autorizó al nuevo Estado a seleccionar y obtener el título de más de 103.000.000 acres de tierras públicas. Estas tierras fueron consideradas esenciales para la viabilidad económica del Estado. Es necesario conciliar los intereses en conflicto de los nativos y del Estado en la selección de estas tierras. El descubrimiento de petróleo en North Slope intensificó este conflicto. Un segundo factor es el interés de todos los pueblos de la Nación en el uso racional de las tierras públicas. Esto implica un juicio sobre la cantidad de tierras públicas en Alaska que deben transferirse a propiedad privada y cuánto deben retenerse en el dominio público ''.

La historia de los derechos territoriales nativos de Alaska es anterior a la compra estadounidense de Alaska en 1867 y tiene sus raíces en las políticas coloniales de Rusia con respecto a los nativos que habitaron Alaska durante la administración rusa del territorio.

La autoridad rusa en Alaska se decretó por primera vez en 1766. 1 Si bien este decreto dejó las Islas Aleutianas y la península de Alaska abiertas a grupos competidores separados de comerciantes rusos, el gobierno ruso declaró, sin embargo, que los nativos eran súbditos rusos y les dio protección. contra el maltrato por parte de grupos comerciales privados. 2

En 1799, a la Russian American Company se le concedió el monopolio del comercio y la administración de las posesiones rusas en América durante veinte años. 3 Una carta, otorgada en 1821 por un período de veinte años, fue reemplazada en 1844 por otra carta, que permaneció en vigor hasta la venta de Alaska. 4 La Carta de 1844 es importante para la historia de los reclamos de los nativos de Alaska, ya que su clasificación de los nativos de Alaska influyó en la clasificación estadounidense de estos nativos en el Tratado de Cesión de 1867 que confirma la compra de Alaska por parte de Estados Unidos a Rusia. Y es en las disposiciones de este Tratado que se ha basado la legislación del Congreso posterior con respecto a los nativos de Alaska.

Para explicar cómo es esto, debemos examinar la Carta rusa de 1844.Este documento había distinguido tres categorías diferentes de nativos: (a) tribus "dependientes" o "asentadas" (b) tribus "no totalmente dependientes" y (c) tribus "independientes". 5

Las tribus `` dependientes '', en su mayoría de origen aleutiano y esquimal, 6 fueron definidas por la carta como `` los habitantes de las islas Kuriles, las islas Aleutianas, Kodiak y las islas adyacentes, y la península de Alaska, así como los nativos que viven en las costas de América, como los Kenais, los Chugach y otros '' (sec. 247). Aunque no delineadas con mayor especificidad, las tribus "asentadas" eran principalmente las más directamente involucradas con las empresas rusas. Fueron reconocidos como súbditos rusos (artículo 249) y, como tales, se les garantizó la protección de las "leyes comunes del gobierno" (artículo 250).

Las tribus `` no totalmente dependientes '' fueron descritas por la Carta de 1844 como `` residentes dentro de los límites de las colonias rusas, pero no totalmente dependientes ''. (Sección 280). economía comercial. Parece que eran tribus nómadas que entraban y salían de la zona colonial rusa. Las tribus "independientes", por otro lado, eran las que habitaban el continente fuera del área de actividad rusa. Tanto las Cartas de 1821 como las de 1844 se abstuvieron de indicar si los nativos "no totalmente dependientes" o "independientes" eran súbditos rusos. 7 Las tribus "no totalmente dependientes", además, eran elegibles para "la protección de la administración colonial sólo al hacer la solicitud, y (sólo) cuando tal solicitud (era)". . . consideradas dignas de consideración. '' (artículo 280.) Las relaciones de la administración colonial con las tribus `` independientes '' estaban `` limitadas al intercambio, por consentimiento mutuo, de artículos europeos por pieles y productos nativos ''. (artículo 285.)

El Artículo III del Tratado de Cesión de 1867 (15 Stat.539) reconoce dos grupos dentro de las poblaciones de Alaska & # 151 (a) todos los habitantes garantizan & quot los derechos, ventajas e inmunidades de los ciudadanos de los Estados Unidos & quot; y (b) & quot; nativos incivilizados tribus "que están excluidas de la ciudadanía y que están sujetas a" las leyes y reglamentos que los Estados Unidos puedan adoptar de vez en cuando con respecto a las tribus aborígenes de ese país ". El artículo III dice en su totalidad lo siguiente:

`` Los habitantes del territorio cedido, según su elección, reservando su lealtad natural, pueden regresar a Rusia dentro de los tres años, pero si prefieren permanecer en el territorio cedido, ellos, con la excepción de tribus nativas incivilizadas, serán admitidos a el disfrute de todos los derechos, ventajas e inmunidades de los ciudadanos de los Estados Unidos, y se mantendrá y protegerá en el libre disfrute de su libertad, propiedad y religión. Las tribus incivilizadas estarán sujetas a las leyes y regulaciones que los Estados Unidos puedan, de vez en cuando, adoptar con respecto a las tribus aborígenes de ese país ''. (Énfasis agregado).

Con respecto a la clasificación del Tratado de los nativos de Alaska (en el Artículo III), el tribunal de Alaska sostuvo en 1904, y nuevamente en 1905, que el Tratado había considerado como & quot; ciudadanos & quot & # 151} con derecho a & quot; propiedad & quot & # 151 a aquellos nativos a quienes la Carta de Rusia de 1844 tenía consideradas como tribus "dependientes" y, por tanto, como súbditos rusos. Según la corte, el Tratado retuvo la ciudadanía a aquellos nativos a quienes la Carta Rusa de 1844 había caracterizado como & quot; no totalmente dependientes & quot; e & quot; independientes & quot:

`` Parece, entonces, que la ley imperial reconoció a los colonos rusos en Alaska, a sus hijos criollos y a las tribus asentadas que abrazaron la fe cristiana como súbditos rusos a aquellas tribus que no eran totalmente dependientes '', a las tribus independientes de fe pagana que no reconocían ninguna restricción por parte de la religión. Los rusos, que practicaban sus antiguas costumbres, fueron clasificados como tribus nativas incivilizadas por las leyes rusas. Esas leyes y estas condiciones sociales seguían existiendo a la fecha del tratado de cesión en 1867.. . . Fueron estas personas (colonos rusos, criollos y tribus establecidas miembros de su iglesia nacional) a quienes Rusia comprometió a los Estados Unidos para admitir como ciudadanos, y para mantener y proteger "en el libre disfrute de su libertad, propiedad y religión". & quot 8

Por lo tanto, se puede ver una correlación entre las tribus `` dependientes '' o `` asentadas '' mencionadas en la Carta de 1844 (a quienes los rusos consideraban como `` sujetos '') y los habitantes de Alaska a los que se les garantizaba la ciudadanía estadounidense por el artículo III del Tratado de 1867 & # 151, al igual que se puede establecer una correlación. entre las tribus "no totalmente dependientes" y las "independientes" mencionadas en la Carta de 1844 y las tribus "incivilizadas" excluidas de la ciudadanía estadounidense por el Artículo III del Tratado.

Sin embargo, sería erróneo suponer una correlación exacta, ya que en muchos casos no estaba claro qué tribus los rusos consideraban `` no totalmente dependientes '' e `` independientes '' ni tampoco estaba claro con precisión qué condiciones los rusos consideraban un requisito previo para una definición de `` no totalmente dependiente '' o estado & quot; independiente & quot. 9

Además, dado que los nativos `` independientes '' que habían sido cristianos bajo el gobierno ruso 10 fueron considerados por la corte de Alaska (In re Minook, U.S. v. Berrigan, arriba) para ser ciudadanos estadounidenses según la disposición del Artículo III del Tratado, debe concluirse que la ciudadanía estadounidense no se limita necesariamente a aquellos nativos a quienes los rusos habían considerado & quot; dependientes & quot o & quot; asentados & quot:

`` Por lo tanto, puede parecer que una tribu que no sea totalmente dependiente o independiente según algunas autoridades rusas puede, no obstante, responder a los requisitos establecidos en las decisiones de la corte estadounidense para esa parte de la población de Alaska que no pertenece a las `` tribus incivilizadas '' contempladas en el artículo 3 de el Tratado de 1867 ''. 11

Tanto la Carta rusa de 1844 como el Tratado de Cesión de 1867 no son claros en cuanto a los derechos de propiedad de los nativos. La Carta de 1844 reconoció plenamente los "derechos de propiedad" de las tribus "asentadas": "Cualquier fortuna adquirida por un nativo a través del trabajo, compra, intercambio o herencia será de su propiedad total quien intente tomarla". . . será castigado. . . '' (sección 263). Sin embargo, & quot; esto se refiere principalmente a la propiedad personal. El derecho a la propiedad de la tierra en cualquier forma quedó totalmente desregulado. En ese momento, los títulos de propiedad de la tierra eran desconocidos entre los campesinos en la mayor parte de Rusia y no estaban regulados en las colonias. Sin embargo, debían respetarse las posesiones reales de los nativos. Ésta es la intención evidente de la sección 263 (anterior) ". 12 Esta intención también se expresó en la sec. 235 de la Carta de 1844: `` En la asignación de terreno a los colonos rusos, la Compañía deberá tener en cuenta especialmente que los nativos no deben sentirse avergonzados y que los colonos deben mantenerse a sí mismos con su propio trabajo sin ninguna carga para los nativos. ''

Sin embargo, no se encuentran restricciones en la Carta de 1844 con respecto a la disposición de tierras para las necesidades de la Compañía: & quot; Disposiciones de la sec. 49 de la Carta de 1821 según la cual la Compañía estaba `` obligada a dejar a disposición de los isleños tanta tierra como fuera necesaria para todas sus necesidades en los lugares donde se establecieron 'o serán asentados' 'no se repitió en la Carta. de 1844. & quot 13

Se afirma oficialmente que "con referencia a los derechos de las tribus independientes y no totalmente dependientes sobre las tierras que ocupaban, ciertas disposiciones de la Carta de 1844 sugieren, implícitamente, que debían ser respetadas por la administración colonial". . . . Las leyes rusas no solo se abstuvieron de otorgar a la Compañía ningún derecho o privilegio con respecto a la tierra ocupada por dichos nativos, sino también. . . prohibió positivamente a la Compañía cualquier 'extensión de las posesiones de la Compañía en regiones habitadas' por tales tribus. Los derechos de las tribus a la posesión no perturbada fueron tácitamente reconocidos en virtud de ese hecho ". 14

Sin embargo, según esta interpretación, nada en el Tratado de 1867 sugiere que Estados Unidos haya asumido tal obligación y los derechos de propiedad garantizados a las tribus "asentadas" por el artículo III no están definidos. Además, el gobierno federal iba a mantener en 1947 y nuevamente en 1954 que los artículos II y VI del Tratado extinguían todas las reclamaciones de los nativos sobre el título aborigen. 15

En resumen, el Tratado de 1867 le dio al Congreso un cheque en blanco con respecto a las tribus incivilizadas al menos, al disponer que dichas tribus & quot estarán sujetas a las leyes y regulaciones que los Estados Unidos puedan adoptar de vez en cuando con respecto a las tribus aborígenes de ese país. . & quot

Si bien no se consideró un reconocimiento del título aborigen, la aprobación de la Ley de Asignación de Nativos de Alaska (34 Stat.197) en 1906 dispuso la asignación de hasta 160 acres de propiedades en tierras no minerales a esquimales o indios de Alaska de sangre pura o mixta, 21 años, y cabeza de familia. Las asignaciones en virtud de esta ley eran inalienables y no tributables. 16 Esto reflejó una política nacional que se pensaba en ese momento como el mejor medio de "civilizar" al indio.

La asignación se logró en los estados inferiores en ese momento dividiendo las reservas en extensiones de tierra de propiedad individual o asignando tierras públicas a los indios que no vivían en las reservas.

Los medios específicos por los cuales se logró la asignación en los estados inferiores se incorporaron en la Ley General de Asignaciones de 1887 (24 Stat. 388), a veces denominada Ley Dawes. Según las disposiciones de esta Ley, al cabeza de familia se le asignarían 80 acres de tierra agrícola o 160 acres de tierra de pastoreo, una persona soltera mayor de dieciocho años o un niño huérfano menor de dieciocho años, recibiría la mitad de esta cantidad. Para proteger a los indios de ser engañados por aventureros sin escrúpulos que pudieran aprovecharse de su inexperiencia con la propiedad privada, el gobierno federal retuvo el título de las tierras asignadas hasta el vencimiento de un período de fideicomiso de veinticinco años, o más, si el El presidente consideró conveniente una extensión. Luego, el adjudicatario debía obtener una patente a título de pago para poder disponer de la tierra como quisiera y estar sujeto a las leyes del estado o territorio donde residía. La Ley otorgó la ciudadanía a todos los adjudicatarios, así como a aquellos indios que voluntariamente se habían establecido en los Estados Unidos, aparte de sus tribus, y que habían adoptado los hábitos de la vida "civilizada".

La ausencia de reservas en Alaska en el momento en que se promulgó la Ley de asignación general significó que las disposiciones de la Ley que permitían la asignación de tierras de reserva eran, por definición, inaplicables. 17

Ese Congreso en 1906 promulgó una ley de adjudicación separada para Alaska, sin embargo, indicó que la Ley de adjudicación de 1887 se consideró inaplicable en su totalidad en Alaska, incluso en lo que respecta a la creación de adjudicaciones de tierras que no son de reserva. Esto se debió a la opinión del gobierno federal de que, en un sentido legal, los nativos de Alaska no eran equivalentes a los "indios" y que las leyes relativas a los indios, por lo tanto, no pertenecían a los nativos de Alaska. Por lo tanto, aunque la Ley General de Asignaciones, así como las leyes de propiedad (por disposición de la Ley del 4 de julio de 1884 [23 Stat. 96]), eran aplicables a los "indios", no se consideraban aplicables a los nativos de Alaska:

`` Al principio, y durante mucho tiempo después de la cesión de este Territorio, el Congreso no prestó especial atención a estos nativos, nunca se ha comprometido a obstaculizar sus movimientos individuales, confinarlos a una localidad o reserva, o ponerlos bajo el control inmediato de sus oficiales. , como ha sido el caso de los indios americanos y no se hizo ninguna provisión especial para su apoyo y educación hasta hace relativamente poco tiempo. Y en los primeros días, los tribunales y el Fiscal General sostuvieron repetidamente que estos nativos no tenían la misma relación con nuestro Gobierno, en muchos aspectos, que tenían los indios americanos ''. 18

Este punto de vista fue apoyado en numerosos dictámenes emitidos por los tribunales, el Fiscal General y el Ministerio del Interior durante el último cuarto del siglo XIX. (Ver Estados Unidos contra Ferueta Seveloff (2 Sawyer U.S., 311) (1872) Hugh Waters contra James B. Campbell (4 Sawyer, Estados Unidos, 121) (1876) 16 Ops. Atty. Gen., 141 (1878) In re Sah Quah (31 Fed.327) (1886) y John Brady y col.. (19 D.D. 323) (1894).

Sin embargo, este concepto del estatus federal de los nativos de Alaska se revisó gradualmente, de modo que en 1932 el Departamento del Interior declaró que los nativos de Alaska tenían el mismo estatus que los indios en el resto de los Estados Unidos y, por lo tanto, tenían derecho al beneficio de y . . . sujeto a las leyes y reglamentos generales que gobiernan a los indios de los Estados Unidos en la misma medida que lo están las tribus indias dentro de los límites territoriales de los Estados Unidos. . . . & quot 18a

A pesar de los argumentos de que los derechos aborígenes a la tierra fueron extinguidos por el Tratado de 1867 (ver p. 13 arriba), el Congreso, a través de varias leyes, protegió a los nativos de Alaska en el & quot; uso u ocupación & quot de sus tierras y dicha legislación fue confirmada en los tribunales de Alaska. . 19 Según el Departamento del Interior, & quot; el Congreso y las autoridades administrativas han reconocido y respetado sistemáticamente los derechos de posesión de los nativos de Alaska en la tierra que realmente ocuparon y utilizaron (Estados Unidos contra Berrigan, 2 Alaska, 442, 448 [1905] 13 L.D. 120 [1891] 23 L.D. 335 [1896] 26 L.D. 517 [1898] 28 L.D. 427 [1899] 37 L.D. 334 [1908] 50 L.D. 315 [1924] 52 L.D. 597 [1929] 53 L.D. 194 [1930] 53 I.D. 593 [1932]. . . ) Los derechos de los nativos son, en algunos aspectos, los mismos que disfrutan generalmente los indios que residen en los Estados Unidos, a saber: el derecho de uso y ocupación, con la tarifa en los Estados Unidos (50 L.D. 315 [1924]). Sin embargo, se ha interpretado que el reconocimiento y la protección así otorgados a estos derechos de ocupación no constituyen necesariamente un reconocimiento de título. . . & quot (Cf. Tee-Hit-Ton Indians v. Estados Unidos [348 U.S. 272 ​​(1955)], más adelante, pág. 27). 20

La primera legislación para proteger a los nativos de Alaska en su uso y ocupación de tierras fue la Ley Orgánica de Alaska de 1884 (23 Stat. 24), que proporcionó un gobierno civil para Alaska y estableció el área como un distrito terrestre. Segundo. 8 de la Ley Orgánica declaró que:

& quot. . . Los indios u otras personas en dicho distrito no serán perturbados en la posesión de ninguna tierra que actualmente esté en su uso u ocupación o ahora reclamada por ellos, sino Los términos bajo los cuales dichas personas pueden adquirir el título de dichas tierras se reservan para la futura legislación del Congreso.. & quot (énfasis añadido).

La Ley de Reclamaciones de los Nativos de Alaska de 1971, por lo tanto, incorpora los "términos bajo los cuales (los nativos de Alaska) pueden adquirir el título de tales tierras" y, por lo tanto, es la "legislación futura" reservada al Congreso por la sec. 8 de la Ley Orgánica de Alaska de 1884. Después de 1884 (y antes de 1971) las leyes promulgadas por el Congreso (y las decisiones judiciales resultantes) han protegido el derecho de los nativos al "uso y ocupación". La Ley del 3 de marzo de 1891 (26 Stat. 1095), para derogar la cultura maderera leyes, y para otros fines la Ley de 14 de mayo. 1898 (30 Stat. 409), extendiendo las leyes de propiedad familiar a Alaska y la Ley del 6 de junio de 1900 (31 Stat. 321), haciendo más disposiciones para el gobierno civil en Alaska, todas contenían cláusulas que protegían el uso y ocupación nativa de la tierra. 21

La protección del Congreso del uso y ocupación nativos fue reiterada por los tribunales de Alaska. Entre las decisiones de este tipo más importantes se encuentran Estados Unidos contra Berrigan (2 Informes de Alaska, 448) (1905) Estados Unidos contra Cadzow (5 Informes de Alaska 131) (1914) y Estados Unidos contra Lynch (7 Informes de Alaska 573) (1927).

La aprobación de la Ley de Reorganización India en 1934 (48 Stat. 984) (también conocida como Ley Wheeler-Howard) sentó las bases para una nueva política indígena que puso fin a la división de las tierras de la reserva en asignaciones privadas. Si bien ciertas secciones de la Ley de Reorganización India se aplicaron a Alaska, el resto de sus disposiciones se extendió al Territorio mediante la promulgación de la Ley del 1 de mayo de 1936 (49 Stat. 1250). La sección 2 de la Ley de 1936 autorizó al Secretario del Interior a designar como "reservas indias" las áreas del estado que habían sido reservadas para el uso y ocupación de indios o esquimales por la sec. 8 de la Ley de 17 de mayo de 1884 (23 Stat.26) por sec. 14 o seg. 15 de la Ley del 3 de marzo de 1891 (26 Stat.1101) por orden ejecutiva o que estaban en ese momento (1936) y en realidad ocupados por indios o esquimales. Reservas propuestas. Bajo la autoridad de la Ley de 1936 se proclamaron y aprobaron seis reservas. 22

Toda la cuestión de si, con la excepción de la isla Annette y Klukwan (véase la nota al pie 17, arriba), las áreas retiradas por orden ejecutiva o proclamación del Departamento del Interior en Alaska son & quot; reservas & quot en el mismo sentido de la palabra que se aplica en los 48 Estados, es un asunto de cierta confusión. El Departamento del Interior Informe del grupo de trabajo sobre asuntos de los nativos de Alaska (1962) establece que "la cuestión del derecho permanente de los nativos a las tierras dentro de las reservas creadas de conformidad con la Ley de 1936 [49 Stat. 1250] [Cfr. pag. 21, arriba] se planteó en un caso que involucraba a la aldea de Karluk (Hynes contra Grimes, 69 U.S. 968) y, en su decisión, la Corte Suprema de los Estados Unidos comentó que la Reserva Karluk constituía un retiro que era 'temporal. . . hasta que sea revocado por él (el Secretario de Gobernación) o por ley del Congreso. . . . Esta decisión arrojó dudas sobre el derecho permanente de los nativos a otras tierras previamente reservadas para su beneficio, uso y ocupación, y el Procurador del Departamento del Interior ha sostenido que la autoridad de la Oficina de Asuntos Indígenas para arrendar tierras para el El beneficio de los nativos no puede extenderse a Alaska, excepto en los casos de Klukwan y Metlakatla. Informe del grupo de trabajo concluye:

`` Además de las tierras reservadas para uso nativo en Klukwan, Metlakatla, y las seis comunidades incluidas bajo la Ley de 1936, el Gobierno Federal ha realizado desde 1900 más de 150 retiros separados del dominio público para uso nativo, para uso y ocupación nativos, para "propósitos indígenas", para el establecimiento de escuelas y hospitales, y para otros programas en beneficio de los nativos. El alcance de los derechos de uso de la tierra de los nativos en estas reservas puede diferir con el lenguaje de las diversas órdenes y proclamas, pero en ningún caso parece ser tan grande como el interés de los indígenas en las tierras reservadas por tratado o estatuto, o por Orden Ejecutiva en los 48 estados más bajos. & quot 23

Desde 1884, el Congreso y los tribunales, como se demostró anteriormente, mantuvieron el derecho de los nativos de Alaska, en diversos grados, al "uso y ocupación" de la tierra donde vivían. Esto no constituyó, sin embargo, un reconocimiento de los aborígenes título.

El caso de Estados Unidos contra Alcea Band de Tillamooks et. Alabama (329 Estados Unidos40) (1946) fue, por lo tanto, un hito en el sentido de que reconoció el reclamo del título aborigen de ciertos indios de Oregon (los Tillamook) como una cuestión judicial: es decir, el Tribunal sostuvo que `` las tribus que se identificaron con éxito como con derecho a demandar ''. . ., prueben su título indígena original sobre las tierras designadas y demuestren que su interés en dichas tierras fue tomado sin su consentimiento y sin compensación, tienen derecho a recuperar una compensación sin demostrar que el título indígena original alguna vez fue reconocido formalmente por los Estados Unidos. 24 (El caso prefigura dos casos que involucran a indígenas de Alaska (como se demostrará a continuación) y, por lo tanto, es pertinente para la presentación de Alaska reclamos nativos como un asunto juzgable.)

El derecho de los Tillamook a demandar se basó en una Ley del Congreso de 1935 (49 Stat.801) que otorgaba autoridad al Tribunal de Reclamaciones para escuchar las reclamaciones designadas de ciertas tribus o bandas indígenas descritas en ciertos tratados no ratificados negociados con tribus indígenas en el Estado de Oregon. 25 Once tribus indígenas demandaron a los Estados Unidos bajo la autoridad de esta Ley y el Tribunal de Reclamaciones consideró que cuatro de las once tribus (incluidos los Tillamook) se habían identificado con éxito como personas con derecho a demandar en virtud de la Ley, por haber demostrado su título indígena original. a tierras designadas, y haber demostrado `` una apropiación involuntaria y sin compensación de tales tierras ''. El Tribunal de Reclamaciones sostuvo que el título indígena original era un interés cuya toma sin el consentimiento de las tribus indígenas les daba derecho a una compensación (59 F. Suplemento 934) (1945).

La Corte Suprema ratificó la decisión de la Corte de Reclamaciones.

Los Tee Hit Tons, un grupo de 60 a 70 indios de Alaska que presentaron una demanda ante el Tribunal de Reclamaciones para obtener una compensación por la extracción de madera forestal de tierras que afirmaban poseer en el país, buscaron resultados similares a los obtenidos por los Tillamook. Bosque Nacional Tongass (Tee Hit Tons v. Estados Unidos, 120 F. Supp. 202) (1954). 26

En esta demanda, los nativos reclamaron el título de 350,000 acres de tierra y 150 millas cuadradas de agua en el área del Bosque Nacional Tongass. Sostuvieron que la madera extraída de esa área había sido vendida a una empresa privada por el Departamento de Agricultura de conformidad con la Resolución Conjunta del 8 de agosto de 1947 (61 Stat. 920). Esto, afirmaron los nativos, equivalía a una toma de su "plena propiedad propietaria" de la tierra o, alternativamente, al menos [de su] derecho "reconocido" a la posesión, ocupación y uso sin restricciones "(348 USC 277) y por tanto, merecía una indemnización.

El Tribunal de Reclamaciones se había negado a abordar las preguntas del peticionario sobre el problema del título aborigen. Sin embargo, el Tribunal de Reclamaciones concluyó que "no hay nada en la legislación a la que se hace referencia que constituya un reconocimiento por parte del Congreso de cualquier derecho legal de la tribu demandante a las tierras aquí en cuestión". (120 F. Supp.202, 208) . (1954).

Al revisar este caso, la Corte Suprema (348 U.S. 272) (1955) señaló que “la compensación reclamada no surge de ninguna orden legal de pago. El pago, si puede ser obligado, debe basarse en el derecho constitucional de los indios a recuperarse ''. La Corte concluyó que, dado que el Congreso nunca había reconocido específicamente el título de propiedad de los indios sobre la tierra en cuestión, los indios no poseían título sobre el mismo. , y por lo tanto no tenían derecho a una indemnización como derecho constitucional (en virtud de la Quinta Enmienda). En consecuencia, "la ocupación india, no reconocida específicamente como propiedad por acción autorizada por el Congreso, puede ser extinguida por el gobierno sin compensación".

La Corte distinguió explícitamente entre el caso de los Tee Hit Tons y el de los Tillamook:

& quotLa recuperación en el Estados Unidos contra Tillamooks . . . se basó en la dirección estatutaria de pagar por el título aborigen en la ley jurisdiccional especial para igualar a los Tillamook con las tribus vecinas, más que en una afirmación de que había habido una expropiación compensable bajo la Quinta Enmienda. '' (348 U.S. 272) 27

Los jueces disidentes en este caso sostuvieron que la Ley Orgánica de Alaska (1884) había reconocido los reclamos de los nativos en la sec. 8:

& quot; los indios u otras personas en dicho distrito no serán perturbados en la posesión de ninguna tierra en su uso u ocupación actual o ahora reclamada por ellos, pero los términos bajo los cuales tales personas pueden adquirir el título de tales tierras están reservados para la futura legislación del Congreso. . . . & quot

Los disidentes concluyeron, en efecto, que en 1884 el Congreso había reconocido el reclamo de estos nativos por el título de sus tierras, dejando la especificación de los & quot; límites y límites & quot de dichas tierras y los términos de la adquisición del título para que la legislación futura lo determine.

Un tercer caso, el de los indios tlingit y haida, se resolvió finalmente en 1968 y debe tenerse en cuenta, ya que se relaciona directamente con las disposiciones de la Ley de resolución de reclamaciones de nativos de Alaska (artículo 16, cf. p. 79 infra).

Los Tlingit y Haidas habían sido autorizados por el Congreso en 1935 para entablar una demanda en el Tribunal de Reclamaciones para la adjudicación y el juicio `` sobre todas y cada una de las reclamaciones que dichos indios puedan tener, o afirmen tener, contra los Estados Unidos '' (49 Stat.388) (1935). De particular preocupación fue la disposición en la Sec. 2 que disponía que:

& quot; la pérdida de dichos indios de su derecho, título o interés que surja de la ocupación y uso, en tierras u otras propiedades tribales o comunitarias, sin una justa compensación por ello, será motivo suficiente para la reparación en virtud del presente. . . & quot

El Congreso no enfrentó directamente el tema del título aborigen, ya que solo requería que los tlingit y los haidas probaran el "uso y ocupación" para establecer un reclamo sobre las tierras por las cuales se podía hacer una compensación. El Tribunal de Reclamaciones determinó que los tlingit y los haidas habían utilizado y ocupado el área de tierra en cuestión y, por lo tanto, habían establecido un `` título indio '' sobre el mismo (p. 468), y que los Estados Unidos se habían apoderado de esas tierras, lo que les daba derecho a estos indios a recibir una compensación en virtud de la ley. Ley de 1935 (177 F. Supp. 452) (1959). El Tribunal sostuvo que el título de uso y ocupación de los indios tlingit y haida de la tierra en cuestión no fue extinguido por el Tratado de 1867 entre los Estados Unidos y Rusia que trata de la venta de Alaska por Rusia a los Estados Unidos.

Se hizo una determinación separada del monto de la responsabilidad y se dictó el 19 de enero de 1968. (Indios tlingit y haida de Alaska y Harry et al. v. Estados Unidos [Connecticut. Cl. No. 47900, 19 de enero de 1968]). Por lo tanto, si bien la sentencia Tlingit-Haida parecería constituir un reconocimiento limitado de las reclamaciones de títulos aborígenes de los Tlingit y Haidas, no resolvió la cuestión más amplia de la reclamación de todos Nativos de Alaska al título aborigen. Sin embargo, debido a que los tlingit y los haidas recibieron alguna compensación por las tierras tomadas por los EE. UU., Dicha compensación fue reconocida en la Ley de Reclamaciones Nativas (sección 16) de la siguiente manera:

& quot (c) Los fondos asignados por la Ley del 9 de julio de 1968 (82 Stat. 307) para pagar la sentencia del Tribunal de Reclamaciones en el caso de los indios Tlingit y Haida de Alaska et al. contra los Estados Unidos, numerados 47.99, y distribuidos a los indios Tlingit y Haida de conformidad con la Ley del 13 de julio de 1970 (84 Stat.431), son en lugar de la superficie adicional que se trasladará a las aldeas calificadas enumeradas en la sección 11. '' (Cf. p. 79 más abajo).

La Ley de Estado de Alaska de 1958 (Sección 4) requería que el nuevo Estado renunciara a todos los derechos y títulos de:

& quot; cualquier tierra u otra propiedad (incluidos los derechos de pesca), cuyo derecho o título puede pertenecer a indios, esquimales o aleutianos (en lo sucesivo denominados nativos) o que los Estados Unidos mantienen en fideicomiso para dichos nativos que todas esas tierras o otras propiedades pertenecientes a los Estados Unidos o que puedan pertenecer a dichos nativos, estarán y permanecerán bajo la jurisdicción y el control absolutos de los Estados Unidos hasta que se disponga de ellas bajo su autoridad, excepto en la medida en que el Congreso lo haya prescrito o pueda prescribir en lo sucesivo, y excepto cuando sean retenidos por nativos individuales en pago sin restricciones de enajenación: Previsto, Que nada de lo contenido en esta Ley reconocerá, negará, ampliará, menoscabará o afectará de otra manera cualquier reclamo contra los Estados Unidos, y dicho reclamo se regirá por las leyes de los Estados Unidos aplicables a las mismas y nada en esta Ley tiene la intención o se interpretará como un hallazgo, interpretación o interpretación por parte del Congreso de que cualquier ley aplicable al mismo autoriza, establece, reconoce o confirma la validez o invalidez de cualquier reclamo, y la determinación de la aplicabilidad o efecto de cualquier ley a dicho reclamo deberá no ser afectado por nada en esta Ley: Y previsto más lejos, Que dicho Estado no impondrá impuestos sobre las tierras u otras propiedades que ahora sean de propiedad de los Estados Unidos o que en el futuro sean adquiridas por los Estados Unidos o que, como se establece anteriormente, puedan pertenecer a dichos nativos, excepto en la medida en que el Congreso haya prescrito o pueda en lo sucesivo prescriba, y excepto cuando sean retenidos por nativos individuales en pago sin restricciones sobre la alienación. & quot

Como puede verse, lo aparente. El efecto de esta sección, desde el punto de vista de los nativos, fue mantener la situación de los reclamos aborígenes en statu quo. Excepto en los casos en que ya se hayan otorgado títulos a los indios, esquimales y aleutianos, o cuando las tierras se mantengan en fideicomiso para ellos, no se establece una definición de derechos nativos. 28

El siguiente relato que apareció en la edición de enero de 1972 de Asuntos indios (boletín de la Asociación de Asuntos Indígenas Americanos) es un resumen útil de la historia del problema de las reclamaciones de los nativos de Alaska desde la aprobación de la Ley de Estado de Alaska el 7 de julio de 1958:

“La Ley de Estadidad otorgó al Estado el derecho de seleccionar 103 millones de acres del dominio público. Aunque la Ley estipulaba que las tierras nativas estaban exentas de selección, no obstante, el Estado se movió rápidamente para expropiar tierras claramente utilizadas y ocupadas por pueblos nativos y reclamar regalías de los arrendamientos federales de petróleo y gas en tierras nativas.

“La Oficina de Administración de Tierras del Departamento del Interior, sin informar a las aldeas afectadas e ignorando las afirmaciones generales que los nativos ya tenían en el archivo, comenzó a procesar las selecciones estatales.

`` A medida que se difundió la noticia de la acción del Estado de aldea en aldea, los nativos comenzaron a organizar asociaciones regionales para su defensa común, y en 1962 Tiempos de tundra, un semanario nativo, fue fundado para dar voz a las aspiraciones nativas.

“Para bloquear el estado, los pueblos nativos presentaron protestas administrativas contra las selecciones estatales ante el Departamento del Interior y el secretario del Interior, Stewart Udall, se negó a otorgar el título estatal a las tierras protestadas. Para 1964, el programa de selecciones estatales se había detenido y el gobierno estatal en Juneau comenzó a escuchar más atentamente las demandas de los nativos de que la legislación federal resolviera los reclamos de tierras de los aborígenes.

“En 1964, líderes indios y esquimales de todo el estado se reunieron en Fairbanks para movilizar sus fuerzas conjuntas y dos años más tarde se formó la Federación de Nativos de Alaska para defender los derechos de los nativos.

“En 1966, las protestas de los nativos se ampliaron para incluir no solo selecciones estatales, sino también una nueva e importante venta de arrendamiento de petróleo y gas federal en tierras en North Slope reclamadas por nativos. A fines de ese año, el secretario Udall ordenó que se suspendiera la venta del contrato de arrendamiento, y poco después anunció un 'congelamiento' en la disposición de todas las tierras federales en Alaska, en espera de la resolución del Congreso de los reclamos de tierras nativas.

“En 1967, poco después de asumir el cargo, el gobernador Walter J. Hickel contraatacó. Condenó como ilegal el hecho de que el secretario Udall no actuara sobre las selecciones estatales y presentó una demanda contra el secretario en el Tribunal Federal para obligarlo a completar la transferencia de tierras nativas alrededor del pueblo de Nenana.

'En un caso histórico, argumentado por los abogados de la AAIA y la aldea de Nenana, la Corte de Apelaciones de los EE. UU. reafirmó que el uso y la ocupación nativos tradicionales creaban derechos legales sobre la tierra y que las tierras sujetas al uso y ocupación nativos están exentas por la Ley de Estadidad de expropiación. La Corte Suprema de Estados Unidos se negó a escuchar la apelación del Estado.

En enero de 1969, como uno de sus últimos actos en el cargo, el secretario Udall formalizó su 'congelación de tierras' con la emisión de la Orden de Tierras Públicas 4582. La congelación, además de preservar los derechos de las tierras nativas, también ayudó a bloquear la construcción de las 800 millas oleoducto para transportar petróleo crudo desde los ricos campos petrolíferos del Ártico en el mar de Beaufort hacia el sur hasta el puerto de Valdez para todo clima en Prince William Sound. A pesar de las enormes presiones políticas de las compañías petroleras y del estado de Alaska, el secretario Hickel y luego el secretario Morton extendieron el congelamiento a regañadientes para proteger los intereses nativos mientras el Congreso consideraba sus reclamos.

“Además, los indios atabascos de Stevens Village en el Yukón ganaron una orden judicial de la Corte Federal contra el Secretario del Interior que le prohibía otorgar un derecho de paso para la construcción del oleoducto a través de sus tierras.

“El primer paso importante hacia un acuerdo con el Congreso lo dio el Senado de los Estados Unidos en julio de 1970. El Senado aprobó una legislación que otorgaría a las más de 200 aldeas nativas de Alaska títulos de solo 10 millones de acres de tierra y menos del 3 por ciento de las tierras sobre las que tenían reclamos legales válidos. A cambio de extinguir sus reclamos sobre el resto de los 375 millones de acres de Alaska, el proyecto de ley del Senado ofreció a los nativos una compensación en efectivo por un monto de $ 1 mil millones en pagos diferidos durante muchos años.

“El senador Fred Harris (demócrata de Oklahoma) dirigió una campaña de último minuto para aumentar la provisión de títulos de propiedad a los 40 millones de acres solicitados por los nativos. Su enmienda territorial fue aplastada por una votación de 71-13. En este punto, las esperanzas de los nativos de un asentamiento de tierras justo eran escasas. El ex fiscal general Ramsey Clark, asesor legal de la Federación de Nativos de Alaska, recomendó la aceptación del proyecto de ley del Senado por parte de los nativos.

Los nativos, sin embargo, se negaron a darse por vencidos y tomaron la iniciativa de cabildear por su asentamiento de tierras. Emil Notti, entonces presidente de la Federación de Nativos de Alaska, condenó la disposición de tierras del Senado de 10 millones de acres, declarando: 'Negar a los nativos de Alaska una base de tierra adecuada de al menos 40 millones de acres contribuirá a su dependencia, a la desintegración de las comunidades, ya la erosión de su cultura. Despojar a los nativos de Alaska de su tierra destruirá su autosuficiencia tradicional, y es seguro que creará entre ellos amargura hacia otros habitantes de Alaska y una profunda desconfianza en nuestras instituciones y nuestras leyes.

“Dos meses más tarde, en septiembre de 1970, los nativos obtuvieron su primera victoria legislativa, cuando el Subcomité de Asuntos Indígenas de la Cámara de Representantes acordó en sesiones cerradas una disposición que otorgaría a los nativos el título de 40 millones de acres. Sin embargo, el Comité de Interior no informó sobre un proyecto de ley, por lo que la cuestión se pospuso para el próximo Congreso.

“Esta demora les dio a los nativos la oportunidad de montar una fuerte campaña para aprovechar su victoria en el Subcomité de la Cámara. Sus objetivos eran revocar el proyecto de ley desfavorable del Senado y convencer a la Administración de Nixon de que abandonara su propia posición (que era peor que el proyecto de ley del Senado de 1970) y apoyara la posición de AFN.

En febrero de 1971, el senador Fred Harris y el senador Edward M. Kennedy presentaron una legislación patrocinada por los nativos, y se les unieron 12 copatrocinadores, incluidos los principales candidatos a la nominación presidencial demócrata. Un proyecto de ley complementario fue presentado en la Cámara por el Representante de los Estados Unidos Lloyd Meeds (D-Wash.), Con más de treinta copatrocinadores.

“A fines de marzo, los nativos habían obtenido suficientes votos en el Senado para estar prácticamente seguros de ganar una pelea en el piso contra el Comité del Interior del Senado, si nuevamente informaba sobre un proyecto de ley por menos de 40 millones de acres.

“En abril de 1971, el presidente Nixon se reunió con el presidente de AFN, Wright, y anunció públicamente su propio apoyo a la legislación que transmitiría a los nativos el título de 40 millones de acres, asegurando así una victoria nativa en el Senado. (Solo dos meses antes, el secretario del Interior, Rogers C.B. Morton, al testificar ante el Comité del Interior del Senado, declaró que presentaría una legislación que confiera el título de solo 1 millón de acres de tierra).

“Los comités de Interior de la Cámara y el Senado trabajaron durante la primavera y el verano para producir una de las leyes más complejas jamás consideradas por ellos. En septiembre, ambos comités informaron sobre proyectos de ley por 40 millones de acres de tierra. El proyecto de ley de la Cámara, administrado por el Representante Wayne Aspinall, fue adoptado por una votación de 334-63 el 20 de octubre y el proyecto de ley del Senado, administrado por el senador Henry M. Jackson, fue aprobado por una votación de 76-5 el 1 de noviembre. El 13 de diciembre el proyecto de ley de la conferencia conjunta de la Cámara y el Senado fue adoptado por ambas cámaras y enviado al presidente Nixon para su firma.

La Orden de Tierras Públicas No. 4582 expiraría el 31 de diciembre de 1970. Fue prorrogada por la Orden de Tierras Públicas No. 4962 [8 de diciembre de 1970], hasta el 30 de junio de 1971, o tras la aprobación de la Ley de Liquidación de Reclamaciones de Nativos de Alaska, lo que ocurra debe ocurrir primero. Fue prorrogado por segunda vez por la Orden de Tierras Públicas No. 5081 [17 de junio de 1971], hasta el último día de la primera sesión del 92º Congreso [o hasta la aprobación de la Ley de Reclamaciones de Nativos de Alaska, lo que ocurra primero]. Fue prorrogado una tercera vez por Orden de Tierras Públicas No. 5146 [7 de diciembre de 1971] hasta el final de la segunda sesión del 92º Congreso [o hasta la aprobación de la ley]. La Ley de Resolución de Reclamaciones de Nativos de Alaska, aprobada el 18 de diciembre de 1971, revocó la Orden de Tierras Públicas No. 4582 por disposición de la sec. 17 (d) [Cfr. pag. 81 a continuación].

El Comité de Asuntos Internos e Insulares del Senado ha explicado que el "status quo" observado por el gobierno federal (tal como se incluye en la orden de congelación de tierras) se deriva del propio Congreso. En consecuencia, tanto la Ley Orgánica de 1884 como la Ley de Estado de Alaska de 1958 prohibían claramente que el gobierno federal tomara decisiones sobre reclamaciones de tierras sin la autorización específica del Congreso. Esta fue la interpretación del Comité de la situación legal previa a la promulgación de la Ley de Resolución de Reclamaciones de Nativos de Alaska el 18 de diciembre de 1971 (Comité Senatorial de Asuntos Internos e Insulares, Informe No. 92-405, págs. 75-76):

& quot3. El hilo legal común: un reclamo de uso o ocupación aborigen

“Uno de los primeros problemas que este Comité tuvo que afrontar en el Congreso 91 y este Congreso al considerar cualquier acuerdo de reclamaciones de tierras de los nativos de Alaska fue la desconcertante diversidad entre las reclamaciones y los reclamantes. Los reclamantes incluyen tanto a individuos como a asociaciones tribales y regionales tradicionales y corporativas. Muchos son de diferentes idiomas y grupos culturales y difieren en los patrones de su uso histórico de la tierra y en su ubicación actual con respecto a ella varían ampliamente en sus niveles de aculturación y en su condición económica. Los reclamos difieren en el tipo de reparación solicitada, en la propiedad aparente y el estado de las tierras reclamadas, y en el período de tiempo durante el cual se han afirmado formalmente. . . .

& quot El hilo legal común que atraviesa la diversidad indicada anteriormente es la afirmación de derechos o reclamos basados ​​en uso u ocupación aborigen. El quid de la cuestión legal planteada por los reclamos de tierras nativas en Alaska se estableció primero y más definitivamente en la Sección 8 de la Ley Orgánica de Alaska de 1884 (Ley del 17 de mayo de 1884, 23 Stat.24):

& quot '*** Que los indios u otras personas en dicho distrito no serán perturbados en la posesión de ninguna tierra en su uso u ocupación actual o ahora reclamada por ellos, pero los términos bajo los cuales dichas personas pueden adquirir el título de dichas tierras están reservados. para la futura legislación del Congreso '.

& quot; El mismo problema se ha planteado drásticamente en los últimos años por la implementación de la Ley de Estado de Alaska (72 Stat.339) que en la Sección 6 autoriza al Estado a seleccionar para sí mismo tierras públicas dentro de Alaska, pero que en la Sección 4 (según enmendada por la Alaska Omnibus Act, 73 Stat.141) establece que '*** el Estado y su gente *** renuncian para siempre a todos los derechos y títulos *** sobre cualquier tierra u otra propiedad (incluidos los derechos de pesca), el derecho y el título al que puede estar en manos de indios, esquimales o aleutianos. Tales tierras, '*** permanecen bajo la jurisdicción absoluta de los Estados Unidos hasta que sean eliminadas bajo su autoridad ***'

“Las implicaciones últimas de estas disposiciones respectivas de las Leyes de 1884 y 1958 y de disposiciones similares y relacionadas de otras leyes están sujetas a una variedad de interpretaciones legales. Sin embargo, la intención del Congreso está fuera de discusión con respecto a dos cuestiones:

& quot (1) El Congreso se negó en cada caso a determinar sustancialmente qué tierras fueron de hecho utilizadas u ocupadas por los nativos, o cuál era la naturaleza del título que los nativos tenían en virtud de ese uso u ocupación y que

& quot (2) El Congreso pretendía en cada caso que el status quo se mantendrá con respecto al uso, la ocupación y el título de las tierras de los nativos en Alaska hasta que el Congreso actúe sobre estas cuestiones.

"Estas intenciones se refuerzan explícitamente en el lenguaje adicional de la Sección 4 de la Ley de Estado de Alaska". . . que nada de lo contenido en esta Ley reconocerá, negará, ampliará, menoscabará o afectará de otra manera cualquier reclamo contra los Estados Unidos. . .

`` Por lo tanto, el Congreso ha dado prioridad a los reclamos de los nativos sobre otros reclamos sobre las tierras públicas de Alaska, pero se ha reservado todo el poder para definir, confirmar, denegar o extinguir el título de los nativos y, con pequeñas excepciones, el Congreso hasta ahora se negó a hacerlo [al 21 de octubre de 1971, fecha de esta publicación]. Como resultado:

& quot (1) Hay dudas sobre la autoridad del Departamento del Interior para otorgar al Estado u otras partes derechos o patentes sobre tierras públicas en Alaska reclamadas por los nativos, en consecuencia, casi todos los arrendamientos de minerales y la selección estatal de tales las tierras se han paralizado. . .

& quot (2) El título de las tierras públicas u otras propiedades en Alaska transferidas al Estado oa personas privadas ante una protesta indígena está todavía seriamente comprometido. . .

& quot (3) Hasta la fecha, el Congreso no ha otorgado a ninguna agencia o tribunal la jurisdicción para tomar una determinación sobre sus méritos con respecto a las reclamaciones de los nativos en Alaska. & quot;

La Ley de Reclamaciones de Tierras Nativas de Alaska prevé la transferencia tanto del título de propiedad como de la adjudicación monetaria a los nativos en la liquidación de sus reclamaciones aborígenes. A continuación se presenta un resumen de las disposiciones del acuerdo contenidas en la Ley y establecidas en el informe de la conferencia adjunto:

(a) Los nativos recibirán el título de un total de 40 millones de acres, derechos tanto superficiales como subterráneos, divididos entre unas 220 aldeas y 12 corporaciones regionales.

(b) Las aldeas recibirán la propiedad de superficie solo en aproximadamente 18 1/2 millones de acres de tierra en las 25 áreas de municipios que rodean cada aldea, divididas entre las aldeas según la población.

(c) Las aldeas recibirán la propiedad de superficie en 3 1/2 millones de acres adicionales, lo que hace un total de 22 millones de acres, divididos entre las aldeas por las Corporaciones Regionales sobre principios de equidad.

(d) Las Corporaciones Regionales recibirán la propiedad subterránea en los 22 millones de acres patentados a las aldeas, y el título completo de 16 millones de acres seleccionados dentro de las 25 áreas del municipio que rodean las aldeas. Esta tierra se dividirá entre las 12 Corporaciones Regionales sobre la base del área total en cada región, en lugar de sobre la base de la población.

(e) Otros 2 millones de acres, que completan el total de dos millones, se transportarán de la siguiente manera:

(1) Los sitios de cementerios y sitios históricos existentes se comunicarán a las Corporaciones Regionales.

(2) La superficie de la propiedad en no más de 23,040 acres, que es un municipio, se traspasará a cada uno de los grupos nativos que sea demasiado pequeño para calificar como una aldea nativa. El patrimonio subterráneo irá a las Corporaciones Regionales.

(3) La propiedad de la superficie en no más de 160 acres será transferida a cada Nativo individual que tenga un lugar principal de residencia fuera de las áreas de la aldea. El patrimonio subterráneo irá a las Corporaciones Regionales.

(4) La superficie de la propiedad no debe exceder los 23,040 acres se traspasará a los nativos en cuatro pueblos que originalmente eran pueblos nativos, pero que ahora están compuestos predominantemente por no nativos. Estos medios de transporte estarán cerca de las ciudades, pero lo suficientemente lejos para permitir el crecimiento y la expansión de las ciudades. El patrimonio subterráneo irá a las Corporaciones Regionales.

(5) El saldo de los 2 millones de acres, si los hubiera, se transferirá a las Corporaciones Regionales.

(f) Si la totalidad de los 40 millones de acres no se pueden seleccionar de las 25 áreas del municipio que rodean las aldeas debido a la topografía o restricciones en la superficie que pueden seleccionarse dentro del Sistema de Refugio de Vida Silvestre, el Secretario de la República retirará las áreas de selección de lugares. Interior lo más cerca posible de las 25 áreas del municipio.

El Estado no hace su selección antes de que se hayan seleccionado todas las tierras nativas, pero los intereses del Estado se reconocen de la siguiente manera:

(a) Las selecciones estatales realizadas antes de la fecha de la Orden Secretarial que impone una `` congelación de tierras '', que asciende a aproximadamente 26 millones de acres, están protegidas contra la selección nativa, excepto que una aldea nativa (no las corporaciones regionales) puede seleccionar del área que rodea la Pueblo que no excederá de tres municipios de los terrenos previamente seleccionados por el Estado.

(b) Las Corporaciones Regionales pueden seleccionar tierras dentro de las 25 áreas de municipios solo en un patrón de tablero de ajedrez de números pares e impares, y el Estado puede seleccionar los municipios con tablero de ajedrez que no están disponibles para las Corporaciones Regionales.

Según las disposiciones de la subsección 12 (c) (3) & quot. . . la Corporación Regional puede seleccionar solo municipios pares en rangos pares, y solo municipios impares en rangos impares. "Este lenguaje está destinado a asegurar selecciones de" tablero de damas "por parte de las Corporaciones Regionales.

El efecto de esta disposición del proyecto de ley es limitar las selecciones de la Corporación Regional a los municipios 2, 4, 6, 8, 10, etcétera, al norte o al sur de una línea base principal o especial, en rangos 2, 4, 6 , 8, 10, etcétera, al este u oeste de un meridiano principal o especial. Con respecto a rangos impares, al este u oeste de un meridiano principal o especial, es decir, Rango 1 Oeste, Rango 1 Este, Rango 3 Oeste, Rango 3 Este, etcétera, la Corporación Regional podría seleccionar entre los municipios 1, 3, 5, 7, 9, etcétera, al norte o al sur de una línea de base principal o especial. El sistema de numeración de los municipios y rangos es el sistema utilizado por el Sistema de Encuesta de Tierras de los Estados Unidos.

(c) La retirada de tierras para facilitar las selecciones de nativos terminará en cuatro años, y las selecciones estatales no se verán obstaculizadas a partir de entonces.

(d) Las selecciones estatales pueden proceder inmediatamente en áreas fuera de las 25 áreas del municipio alrededor de las Aldeas Nativas y las áreas de selección de lugares.

A los nativos se les pagará $ 462,500,000 durante un período de once años de fondos en el Tesoro de los Estados Unidos, y $ 500,000,000 adicionales de ingresos minerales recibidos de tierras en Alaska en adelante transferidos al Estado bajo la Ley de Estadidad, y de las tierras federales restantes, otras que la Reserva Naval de Petróleo Numerada 4, en Alaska. La mayor parte de los $ 500,000,000 pagados a los nativos se pagarían de otro modo al estado según la ley existente, y el estado ha acordado participar en el arreglo de los reclamos de los nativos de esta manera.

(a) Los nativos en cada una de las aldeas nativas se organizarán como una corporación con o sin fines de lucro para tomar el título de propiedad de la superficie en la tierra transferida a la aldea, para administrar la tierra y para recibir y administrar una parte de la liquidación monetaria.

(b) Se organizarán doce Corporaciones Regionales para tomar el título de propiedad subterránea en la tierra transferida a las aldeas, y el título completo de la tierra adicional dividida entre las Corporaciones Regionales. Las Corporaciones Regionales también recibirán la subvención de $ 962,500,000, dividida entre ellas sobre la base de la población nativa. Cada Corporación Regional debe dividir entre las doce Corporaciones Regionales el 70 por ciento de los ingresos minerales que recibe.

Cada Corporación Regional debe distribuir entre las Corporaciones de la Aldea de la región no menos del 50 por ciento de su participación en la subvención de $ 962,500,000 y el 50 por ciento de todos los ingresos recibidos del patrimonio subterráneo. Esta disposición no aplica a los ingresos percibidos por las Corporaciones Regionales por su inversión en actividades comerciales.

Durante los primeros cinco años, el 10 por ciento de los ingresos de las dos primeras fuentes mencionadas anteriormente deben distribuirse entre los accionistas nativos individuales de la corporación.

(c) Los nativos que no son residentes permanentes de Alaska pueden, si lo desean, organizar una 13ª Corporación Regional, en lugar de recibir acciones de una de las 12 Corporaciones Regionales. La 13ª Corporación Regional recibirá su parte prorrateada de la subvención de $ 962,500,000, pero no recibirá tierras y no participará en los ingresos minerales de las otras Corporaciones Regionales.

Se establece una Comisión Conjunta de Planificación del Uso de Tierras Federal-Estatal. La Comisión de Planificación no tiene funciones reguladoras o de cumplimiento, pero tiene importantes responsabilidades de asesoramiento.

(B) Áreas de interés nacional

El Secretario del Interior está autorizado a retirarse de la selección de las Corporaciones Estatales y Regionales (pero no de las Corporaciones de Aldeas) y de la operación de las leyes de tierras públicas hasta, pero sin exceder, 80 millones de acres de tierras no reservadas que, en Este punto de vista puede ser adecuado para su inclusión en los sistemas de parques nacionales, bosques, refugios de vida silvestre y ríos salvajes y escénicos.

(C) Operación provisional de las leyes de tierras públicas

El Secretario está autorizado, cuando corresponda, bajo su autoridad actual, para retirar tierras públicas y clasificar o reclasificar dichas tierras y abrirlas a la entrada, ubicación y arrendamiento de una manera que proteja el interés público y evite una & quot; fiebre de tierras & quot y masiva. presentaciones en tierras públicas en Alaska inmediatamente después de la expiración del llamado & quot; congelación de tierras & quot.

(D) Reserva de servidumbres

El acceso público apropiado y las servidumbres de sitios recreativos se reservarán en tierras otorgadas a corporaciones nativas para asegurar que el interés público más amplio esté protegido.

(mi) Honorarios de abogados y consultores

Los honorarios de abogados y consultores están limitados a $ 2 millones. Todos los contratos basados ​​en una tarifa porcentual relacionada con el valor de las tierras y los ingresos otorgados por esta Ley se declaran inaplicables.

Todos los derechos vigentes válidos, incluidos los derechos incipientes de los participantes y los localizadores de minerales, están protegidos.

(gramo) Reserva Nacional de Petróleo No. 4 y refugios de vida silvestre

No se otorga propiedad subterránea en la Reserva Naval Petrolera Número 4 o en los Refugios Nacionales de Vida Silvestre, pero se proporciona una selección en lugar de propiedad subterránea en una cantidad igual de acres fuera de estas áreas para las Corporaciones Regionales.

Se imponen limitaciones apropiadas a la cantidad de tierras que pueden otorgarse de los Bosques Nacionales a las aldeas nativas ubicadas en los Bosques Nacionales. 29

SECCIÓN 1. Cláusula de promulgación.

SECCIÓN 2. Declaración de Política.

& quot (a) una necesidad inmediata de un arreglo justo y equitativo de todos los reclamos de los nativos y grupos nativos de Alaska, basados ​​en los reclamos de tierras aborígenes

& quot (b) que el arreglo se lleve a cabo rápidamente, de conformidad con las necesidades económicas y sociales reales de los nativos, con la máxima participación de los nativos en las decisiones que afecten sus derechos y propiedad. . . & quot y, además, que las tierras otorgadas por esta ley no son & quot; fideicomisos & quot; y los pueblos nativos no son & quot; reservas & quot ;.

(c) que & quot; ninguna disposición de esta Ley reemplazará o disminuirá ningún derecho, privilegio u obligación de los Nativos como ciudadanos de los Estados Unidos o de Alaska, o aliviará, reemplazará o disminuirá cualquier obligación de los Estados Unidos o del Estado de Alaska para proteger y promover los derechos o el bienestar de los nativos como ciudadanos de los Estados Unidos o de Alaska, el Secretario está autorizado y ordenado, junto con otras agencias apropiadas del Gobierno de los Estados Unidos, para hacer un estudio de todos los programas federales diseñados principalmente para beneficiar Pueblos originarios y que informe al Congreso con sus recomendaciones para la futura gestión y funcionamiento de estos programas dentro de los tres años siguientes a la fecha de promulgación de esta Ley & quot

(d) que & quot ninguna disposición de esta Ley constituirá un precedente para reabrir, renegociar o legislar sobre cualquier acuerdo anterior que involucre reclamos de tierras u otros asuntos con organizaciones nativas, o cualquier tribu, banda o grupo identificable de indios americanos & quot;

(e) que & quot ninguna disposición de esta Ley afectará un cambio o cambios en la política de reservas de petróleo reflejada en las secciones 7421 a 7438 del título 10 del Código de los Estados Unidos, excepto según lo dispuesto específicamente en esta Ley & quot;

(f) que & quot ninguna disposición de esta Ley se interpretará como un acto jurisdiccional, para conferir jurisdicción para demandar, ni para otorgar consentimiento implícito a los Nativos para demandar a los Estados Unidos o cualquiera de sus funcionarios con respecto a las reclamaciones extinguidas por la operación. de esta Ley y & quot

(g) que "ninguna disposición de esta Ley se interpretará en el sentido de terminar o restringir de otra manera las actividades de la Administración de Desarrollo Económico u otras agencias federales que llevan a cabo préstamos o programas de préstamos y subvenciones en Alaska. . . & quot

Define los términos utilizados en el acto, de la siguiente manera:

& quot (a) 'Secretario' significa el Secretario del Interior

& quot (b) 'Nativo' significa un ciudadano de los Estados Unidos que es una persona de un cuarto grado o más indio de Alaska (incluidos los indios Tsimshian no inscritos en la comunidad indígena de Metlakatla), esquimal o sangre aleutiana, o una combinación de los mismos. El término incluye a cualquier nativo, según se define así, cuyos padres adoptivos no sean nativos o ambos. También incluye, en ausencia de prueba de una cantidad mínima de sangre, cualquier ciudadano de los Estados Unidos que sea considerado nativo de Alaska por la aldea nativa o el grupo nativo del que afirma ser miembro y cuyo padre o madre sea ( o, si falleció, fue considerado nativo por cualquier pueblo o grupo. Cualquier decisión del Secretario con respecto a la elegibilidad para la inscripción será definitiva.

& quot (c) 'Pueblo nativo' significa cualquier tribu, banda, clan, grupo, pueblo, comunidad o asociación en Alaska enumerada en las secciones 11 y 16 de esta Ley, o que cumpla con los requisitos de esta Ley, y que el Secretario determine estaba, en la fecha de enumeración del censo de 1970 (según lo demuestre el censo u otra evidencia satisfactoria para el Secretario, quien determinará los hechos en cada caso), compuesto por veinticinco o más nativos

& quot (d) 'Grupo nativo' significa cualquier tribu, banda, clan, aldea, comunidad o asociación de pueblos nativos en Alaska compuesta por menos de veinticinco nativos, que comprenden la mayoría de los residentes de la localidad.

& quot (e) 'Tierras públicas' significa todas las tierras e intereses federales en ellas ubicadas en Alaska, excepto: (1) la extensión más pequeña practicable, según lo determine el Secretario, que encierra terrenos realmente utilizados en relación con la administración de cualquier instalación federal, y ( 2) selecciones de tierras del Estado de Alaska que han sido patentadas o aprobadas provisionalmente bajo la sección 6 (g) de la Ley de Estado de Alaska, según enmendada (72 Stat.341, 77 Stat.223), o identificadas para su selección por el Estado antes al 17 de enero de 1969

& quot (f) 'Estado significa el Estado de Alaska

& quot (g) 'Corporación Regional' significa una Corporación Regional Nativa de Alaska establecida bajo las leyes del Estado de Alaska de acuerdo con las disposiciones de esta Ley

& quot (h) 'Persona' significa cualquier individuo, firma, corporación, asociación o sociedad

& quot (i) 'Corporación Municipal' significa cualquier unidad general del gobierno municipal bajo las leyes del Estado de Alaska

& quot (j) 'Village Corporation' significa una Alaska Native Village Corporation organizada bajo las leyes del Estado de Alaska como una empresa con o sin fines de lucro para mantener, invertir, administrar y / o distribuir tierras, propiedades, fondos y otros derechos. y activos para y en nombre de una aldea nativa de acuerdo con los términos de esta Ley.

& quot (k) 'Fondo' significa el Fondo para Nativos de Alaska en el Tesoro de los Estados Unidos establecido por la sección 6 y

& quot (l) 'Comisión de Planificación' significa la Comisión Conjunta de Planificación del Uso de la Tierra Federal-Estatal establecida por la sección 17. & quot

SECCIÓN 4. Declaración de Liquidación.

Declara que (a) todos los traspasos anteriores de tierras públicas se consideran una extinción del título aborigen de los mismos (b) todos los reclamos de uso y ocupación del título aborigen se extinguen y que (c) todos los reclamos reales basados ​​en reclamos de derechos aborígenes, título , se extingue el uso o la ocupación. Dichos reclamos pendientes ante cualquier tribunal federal o estatal o la Comisión de Reclamaciones Indígenas, quedan extinguidos por la presente.

Explica el procedimiento que rige la inscripción de todos los nativos en preparación para la implementación de la resolución de reclamos nativos: (a) declara que el Secretario del Interior preparará dentro de los dos años a partir de la fecha de promulgación de esta Ley, una lista de todos los nativos que nacieron en o antes de la fecha de promulgación de esta Ley y quienes estén viviendo en ella. Cualquier decisión del Secretario con respecto a la elegibilidad para la inscripción será definitiva.

& quot (b) La lista preparada por el Secretario indicará para cada Nativo, entre otras cosas, la región y la aldea u otro lugar en el que residía en la fecha del censo de 1970, y se le inscribirá de acuerdo con dicha residencia. . Salvo lo dispuesto en el inciso (c), un Nativo elegible para la inscripción que no sea, cuando se prepare la lista, un residente permanente de una de las doce regiones establecidas de conformidad con el inciso 7 (a), será inscrito por el Secretario en uno de los las doce regiones, dando prioridad en el siguiente orden a & # 151

& quot (1) la región donde residía el nativo en la fecha del censo de 1970 si había residido allí sin interrupción sustancial durante dos o más años

& quot (2) la región donde el nativo residió anteriormente durante un total de diez años o más

& quot (3) la región donde nació el nativo y

& quot (4) la región de donde vino un antepasado del nativo: & quot El Secretario puede inscribir a un nativo en una región diferente cuando sea necesario para evitar inscribir miembros de la misma familia en diferentes regiones o evitar dificultades.

& quot (c) Un nativo elegible para la inscripción que tenga dieciocho años de edad o más y no sea un residente permanente de una de las doce regiones puede, en la fecha en que presente una solicitud de inscripción, optar por inscribirse en una decimotercera región para Nativos que no sean residentes de Alaska, si dicha región se establece de conformidad con la subsección 7 (c). Si dicha región no está establecida, se le inscribirá según lo dispuesto en el inciso (b). Su elección se aplicará a todos los miembros dependientes de su hogar que sean menores de dieciocho años, pero no afectará la inscripción de nadie más. & Quot

Las reglamentaciones federales que rigen los procedimientos de inscripción, publicadas en la edición del 4 de febrero de 1972 de la registro Federal, se reproducen en el Apéndice B.

SECCIÓN 6. Fondo para los nativos de Alaska.

(a) Establece el Fondo para Nativos de Alaska en el que se depositarán (1) $ 462 millones del Tesoro de los EE. UU. durante un período de 11 años y (2) $ 500 millones de ingresos minerales recibidos de tierras en Alaska que en adelante se transfieran al Estado bajo la Estadidad Act y de las tierras federales restantes en Alaska (que no sean la Reserva Federal de Petróleo Número 4). (Consulte la sección 9, & quot; Reparto de ingresos & quot; para obtener más detalles).

(b) Prohíbe los gastos de fondos para campañas de propaganda o políticas y declara que dichos gastos están sujetos a sanciones.

(c) Declara que después de completar la lista (según lo prescrito en la sección 5, arriba), todo el dinero en el fondo (excepto el provisto para abogados y honorarios de acuerdo con la sección 20, abajo), debe distribuirse entre las Corporaciones Regionales. organizado de conformidad con la sec. 7 (abajo).

ARTICULO 7. Corporación Regional.

(a) Declara que el Estado de Alaska será dividido por el Secretario del Interior en doce regiones geográficas, `` con cada región compuesta, en la medida de lo posible, por nativos que tengan una herencia común y compartan intereses comunes ''. Las Regiones deberán aproximar las áreas cubiertos por asociaciones nativas existentes, como se enumeran en la sec. 7.

(b) Declara que si se solicita dentro del año siguiente a la promulgación de esta ley, el Secretario del Interior está autorizado a fusionar dos o más de las regiones, siempre que el número total de regiones no sea menor a siete.

(c) Prevé el establecimiento de una decimotercera región si la mayoría de los nativos elegibles que no son residentes permanentes de Alaska optan por inscribirse en ella.

(d) (e) (f) Declarar que cada región se constituirá como una Corporación Regional para realizar negocios con fines de lucro. Establece la normativa que rige dicha incorporación y gestión de la misma.

(g) Autoriza a las Corporaciones Regionales a emitir cien acciones ordinarias a cada nativo inscrito en la región (de conformidad con el art. 5).

(h) Delinea los derechos de los accionistas.

(i) Explica el método de distribución de ciertos ingresos provenientes de recursos naturales.

(j) (k) (l) (m) Prever el método de distribución de los fondos corporativos.

(n) Declara que una Corporación Regional puede emprender en nombre de una o más Corporaciones de Aldea dentro de la región cualquier proyecto autorizado y financiado por ellas.

(o) Provee auditoría e informe anual a los accionistas y comités del Congreso de las cuentas de la Corporación Regional.

(p) Proporciona la resolución de cualquier conflicto entre las leyes federales y estatales.

(q) Explica los contratos admisibles entre Corporaciones Regionales y grupos de gestión empresarial.

SECCIÓN 8. Corporaciones de aldea.

(a) Declara que los residentes nativos de cada aldea con derecho a recibir tierras y beneficios bajo esta ley (de acuerdo con la sección 11) deben organizarse como un negocio con fines de lucro o corporación sin fines de lucro antes de que cualquier aldea nativa pueda recibir la patente de dichas tierras o beneficios ( salvo que se disponga lo contrario).

(b) Prevé la preparación de artículos de incorporación para corporaciones de aldea.

(c) Aplica a las Corporaciones de Aldea las disposiciones para las Corporaciones Regionales (sec. 7) con respecto a la enajenación de acciones, la auditoría anual y la transferencia de la propiedad de las acciones.

SECCIÓN 9. Reparto de ingresos.

Delinea la disposición de los $ 500 millones que se pagarán a los nativos de los ingresos minerales recibidos de las tierras en Alaska en lo sucesivo transferidas al Estado en virtud de la Ley de Estadidad y de las restantes tierras federales en Alaska (excluyendo la Reserva Nativa de Petróleo Numerada 4) (cf. p. .38 arriba). Los ingresos por minerales tomarán la forma de una regalía del dos por ciento sobre los minerales extraídos y el dos por ciento de las bonificaciones y alquileres, sin límite de tiempo.

ARTÍCULO 10. Estatuto de limitaciones.

(a) Confiere jurisdicción exclusiva sobre cualquier acción civil para impugnar la autoridad de los Estados Unidos para legislar sobre el tema o la legalidad de esta ley en el Tribunal de Distrito de los Estados Unidos para el Distrito de Alaska. Cualquier acción de este tipo debe presentarse dentro de un año a partir de la fecha de promulgación de esta ley.

(b) Establece que si el Estado de Alaska inicia dicho litigio, todos los derechos de selección de tierras otorgados al Estado por la Ley de Estado de Alaska (72 Stat.340) se suspenderán con respecto a las tierras públicas que el Secretario del Interior determine que son potencialmente valioso para el desarrollo de minerales, madera u otros fines comerciales. No se harán selecciones, no se otorgarán aprobaciones provisionales y no se expedirán patentes para tales tierras mientras el litigio esté pendiente.

ARTICULO 11. Retiro de Tierras Públicas.

(a) Retira (sujeto a derechos vigentes válidos) de todas las formas de apropiación bajo las leyes de tierras públicas (y de la selección bajo la Ley de Estado de Alaska) tierras públicas que comprenden las áreas de los municipios alrededor de las aldeas nativas identificadas en la subsección. (b) (abajo). Las excepciones a tal retiro son las tierras en el sistema de Parques Nacionales y las tierras retiradas o reservadas para propósitos de defensa nacional (que no sean la Reserva Naval de Petróleo Numerada 4).

(b) Enumera los 305 pueblos nativos sujetos a las disposiciones de esta ley y subsec. (a) (arriba). Establece disposiciones por las cuales el Secretario del Interior determinará qué pueblos continuarán siendo elegibles (o calificarán nuevamente) para los beneficios de la tierra establecidos en la sec. 14 (a) y (b).

SECCIÓN 12. Selección de tierras nativas.

(a) Establece que durante tres años a partir de la fecha de promulgación de esta ley, la Corporación de Aldeas de cada aldea nativa identificada en la sec. 11 seleccionará todo el municipio o municipios en los que se encuentre cualquier parte de la aldea, más un área que hará que la selección total sea igual a la superficie a la que tiene derecho la aldea según la sec. 14 (un total de 18 1/2 millones de acres). Define las limitaciones de la superficie cultivada que se seleccionará.

(b) Asigna la superficie cultivada a las Corporaciones Regionales para la reasignación a las aldeas (un total de 3 1/2 millones de acres).

(c) Asigna a las Corporaciones Regionales 16 millones de acres.

(d) Asegura que la Corporación de la Aldea para la aldea nativa en Dutch Harbor, si se encuentra elegible para concesiones de tierras bajo esta ley, tendrá una oportunidad completa de seleccionar tierras dentro y cerca de la aldea.

(e) Prevé el arbitraje de disputas sobre los derechos de selección de tierras y los límites de las corporaciones de la aldea.

(a) Establece que el Secretario del Interior inspeccione las áreas seleccionadas o designadas para su transporte a las Corporaciones de la Aldea.

(b) Establece que todos los retiros, selecciones y traspasos serán como se muestra en los planes actuales de levantamiento o diagramas de prolongación de la Oficina de Administración de Tierras (o la Oficina de Estado) y se ajustarán en la mayor medida posible al Servicio de Inspección de Tierras de los Estados Unidos. Sistema.

ARTÍCULO 14. Concesión de tierras.

(a) Declara que inmediatamente después de que una Corporación de Aldeas calificada haya seleccionado tierras para una aldea nativa enumerada en la sec. 11, el Secretario expedirá a esa Village Corporation una patente sobre la superficie de la propiedad en la cantidad de acres indicada por la tabla en esta sección. Las tierras patentadas serán aquellas seleccionadas por las Corporaciones de la Aldea de conformidad con el inciso. 12 (a) y 12 (b).

(b) Declara que el Secretario expedirá una patente a la propiedad de superficie por la cantidad de 23,040 acres a cada Corporación de Aldea calificada enumerada en la sec. 16 (abajo) (es decir, los asentamientos Tlingit y Haida).

(c) Establece que cada patente emitida de conformidad con el inciso. (a) y (b) (arriba) estarán sujetos a ciertos requisitos establecidos en el presente, incluido el traspaso por parte de Village Corporation a cualquier residente nativo o no nativo del título de propiedad de la superficie de cualquier terreno utilizado como residencia principal o lugar de negocios.

(d) Declara que el Secretario de Gobernación podrá aplicar la regla de aproximación con respecto a las limitaciones de superficie contenidas en esta sección.

(e) Declara que el Secretario deberá traspasar inmediatamente a las Corporaciones Regionales la titularidad de los predios superficiales y / o subterráneos, según corresponda, en los terrenos seleccionados por las Corporaciones Regionales.

(f) Establece la propiedad por parte de las Corporaciones Regionales de todas las propiedades subterráneas en tierras otorgadas a Corporaciones de Aldeas de conformidad con el inciso. (a) y (b), excepto las tierras ubicadas en el Sistema Nacional de Refugios de Vida Silvestre y las tierras retiradas o reservadas para fines de defensa nacional. El derecho a explorar, desarrollar o extraer minerales de las tierras dentro de los límites de cualquier aldea nativa está sujeto al consentimiento de Village Corporation.

(g) Establece que todos los traspasos realizados de conformidad con esta ley están sujetos a derechos vigentes válidos.

(h) Autoriza al Secretario a retirar y traspasar 2 millones de acres de tierras públicas no reservadas y no asignadas (ubicadas fuera de las áreas retiradas por las secciones 11 y 16) para varios propósitos descritos en este documento, incluida la concesión de la propiedad de superficie en hasta 160 acres de tierra a cada individuo nativo que tiene un lugar principal de residencia fuera de las áreas de la aldea. (El patrimonio subterráneo irá a las Corporaciones Regionales).

ARTÍCULO 15. Contratos de compraventa de madera.

Autoriza al Secretario de Agricultura a modificar los contratos existentes de venta de madera del Bosque Nacional que se vean afectados directamente por los traspasos autorizados por esta ley.

SECCIÓN 16. El Acuerdo Tlingit-Haida.

(a) Prevé el retiro de todas las tierras públicas en cada municipio que encierra la totalidad o parte de las aldeas nativas enumeradas en este documento (Tlingit-Haida). (Se enumeran un total de diez aldeas).

(b) Establece que dentro de los tres años a partir de la fecha de promulgación de esta ley, cada Corporación de Aldeas de las aldeas enumeradas en el inciso. (a) seleccionará un área de 23,040 acres dentro del municipio donde está ubicada la aldea, o de los municipios contiguos.

(c) Establece que "los fondos asignados por la Ley del 9 de julio de 1968 (82 Stat.307), para pagar la sentencia del Tribunal de Reclamaciones (en el caso del Indios Tlingit y Haida de Alaska, et al. contra los Estados Unidos) y distribuidos de conformidad con la Ley del 13 de julio de 1970 (84 Stat. 430) están en lugar de la superficie adicional que se trasladará a las aldeas calificadas enumeradas en la sección 11. & quot

SECCIÓN 17. Comisión Conjunta de Planificación del Uso de la Tierra Federal-Estatal para Alaska.

(a) Establece los procedimientos, la membresía y los deberes de la Comisión Conjunta de Planificación del Uso de la Tierra Federal-Estatal. Autoriza apropiaciones y establece fecha de terminación (31 de diciembre de 1976).

(b) Prevea la identificación de servidumbres públicas por parte de la Comisión de Planificación.

(c) Especifica que si el Secretario del Interior reserva un corredor de servicios públicos y de transporte para el oleoducto a través de Alaska, ni el Estado, las Corporaciones de la Aldea ni las Corporaciones Regionales pueden seleccionar tierras en el corredor.

(d) Revoca la Orden de Tierras Públicas No. 4582 (Registro Federal 1025) (17 de enero de 1969) por la cual se suspendió la disposición de todas las tierras federales en Alaska hasta que el Congreso resolviera los reclamos de los nativos.

Autoriza al Secretario a retirar tierras públicas para clasificar o reclasificar dichas tierras y abrirlas a la entrada, la ubicación y el arrendamiento de una manera que proteja el interés público y evite una "fiebre de tierras" y presentaciones masivas en tierras públicas en Alaska inmediatamente después de la expiración de la el llamado & quot; congelación de tierras & quot; creado por la Orden de Tierras Públicas 4582.

Además, autoriza al Secretario a retirar de la selección por parte del Estado o de las Corporaciones Regionales hasta 80 millones de acres de tierras no reservadas para su posible inclusión en el parque nacional, bosque, refugio de vida silvestre o sistemas fluviales escénicos. Establece procedimientos y limitaciones en relación con los mismos.

SECCIÓN 18. Revocación de la Autoridad de Asignación de Indígenas en Alaska.

(a) Prohíbe las asignaciones adicionales a los nativos cubiertos por esta ley según lo autorizado por la Ley General de Asignaciones de 1887 (24 Stat.389), la Ley del 25 de junio de 1910 (36 Stat.363) o la Ley de Asignaciones de Nativos de Alaska de 1906 (34 Stat. 197). Además, se deroga la asignación para nativos de Alaska de 1906. Las solicitudes de adjudicación pendientes pueden ser aprobadas, en cuyo caso el adjudicatario no será elegible para una patente de 160 acres según lo dispuesto en la sec. 14 (h) (5) de la presente ley. (Cf. discusión de la Ley de Asignación de Nativos de Alaska, p. 14 arriba).

(b) Carga cualquier asignación aprobada de conformidad con esta sección contra la subvención de dos millones de acres prevista en el inciso. 14 (h).

ARTÍCULO 19. Revocación de reservas.

(a) Revoca todas las reservas reservadas en Alaska por legislación, Orden Ejecutiva o Orden de Secretaría para uso nativo (sujeto a cualquier derecho existente válido de los no nativos). La Reserva de la Isla Annette está exenta de esta disposición y ninguna persona inscrita en ella es elegible para los beneficios bajo esta ley. (Véase la nota a pie de página 17, p. 15 supra).

(b) Permite que cualquier Corporación de Aldea, dentro de dos años, elija adquirir el título de las propiedades superficiales y subterráneas en cualquier reserva reservada para el uso de los nativos en dicha corporación antes de la promulgación de esta ley. Las corporaciones de la aldea que elijan aprovechar esta disposición no serán elegibles para ninguna otra selección de tierras bajo esta ley o para cualquier distribución de fondos de la Corporación Regional, o elegibles para recibir acciones de la Corporación Regional.

SECCIÓN 20. Honorarios de abogados y consultores.

(a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) Autorizar y delinear los honorarios permitidos de abogados y consultores, que se pagarán con cargo al Fondo para Nativos de Alaska (de la asignación hecha de conformidad con la sección 6 para el segundo año fiscal).

(a) Exime los ingresos provenientes del Fondo para los Nativos de Alaska de los impuestos federales, estatales o locales en el momento de su recepción por parte de una Corporación Regional, Corporación de Aldea o individuo nativo. (Sin embargo, esta exención no se aplica a los ingresos derivados de la inversión de dichos ingresos).

(b) Exime el recibo de acciones de las Corporaciones Regionales o Aldeanas por parte de un nativo de los impuestos federales, estatales o locales.

(c) Exime la recepción de terrenos de conformidad con esta ley de impuestos federales, estatales o locales.

(d) Exime los intereses de propiedad inmobiliaria transferidos por esta ley a individuos nativos, grupos nativos o corporaciones aldeanas o regionales, que no se desarrollen ni arrendan, de los impuestos estatales y locales a la propiedad inmobiliaria durante 20 años.

(e) Declara que los intereses de propiedad inmobiliaria transferidos de conformidad con esta Ley que permanecen exentos de impuestos estatales o locales continuarán siendo considerados como tierras públicas a los efectos de calcular la participación federal de cualquier proyecto de carreteras (de conformidad con el título 23 del Código de los EE. UU.) (et al.).

(a) Declara que todos los ingresos otorgados por la sec. 6, y todas las tierras otorgadas a Corporaciones de Aldeas Regionales, grupos nativos e individuos no están sujetos a ningún contrato que se base en una tarifa porcentual del valor de todo o parte del acuerdo otorgado por esta ley, y que dicho contrato es no exigible contra ningún nativo o grupo nativo.

(b) Encarga al Secretario que emita rápidamente patentes a todas las personas que hayan entrado legalmente en las tierras públicas con el propósito de obtener títulos de propiedad, etc.

(c) Delimita los derechos mineros y de posesión.

(d) Establece que las disposiciones del Estatuto Revisado 452 (43 U.S.C.11) no se aplicarán a las mercedes de tierras u otros derechos otorgados en virtud de esta ley.

(e) Proporciona en lugar de adiciones al Sistema Nacional de Refugios de Vida Silvestre si la tierra dentro del Sistema de Refugios es seleccionada por una Corporación de Aldea.

(f) Prevé el intercambio de tierras de las Corporaciones Aldeanas, Corporaciones Regionales, individuos o el Estado con el fin de efectuar consolidaciones de tierras o para facilitar la administración o desarrollo de tierras. La autorización para ello la otorga la Secretaría de Gobernación, Defensa y Agricultura.

(g) Otorga el derecho de tanteo a los Estados Unidos si se expide una patente a cualquier Village Corporation por tierras en el Sistema Nacional de Refugios de Vida Silvestre y si dicha tierra alguna vez es vendida por Village Corporation.

(h) Establece fechas de terminación de retiros bajo esta ley.

(i) Coloca las tierras retiradas de conformidad con la sec. 11, 14 y 16 (antes de la transferencia) bajo la administración del Secretario del Interior (o, en el caso de Tierras Forestales Nacionales, el Secretario de Agricultura). Se garantiza la autoridad para hacer contratos y otorgar arrendamientos, permisos, derechos de paso o servidumbres.

(j) Otorga autoridad al Secretario del Interior para tomar las acciones necesarias para implementar las disposiciones de la ley en áreas para las cuales no existen diagramas de extensión de la Oficina de Administración de Tierras o del Estado que no se ajustan al Servicio de Tierras de los Estados Unidos. Sistema o que no hayan sido relevados de manera adecuada para efectuar el retiro y otorgamiento de tierras.

(k) Establece las condiciones para la concesión de patentes de tierras en los bosques nacionales.

(l) Limita la selección de tierras en ciertas áreas.

ARTÍCULO 23. Revisión por el Congreso.

Requiere la presentación al Congreso por parte de la Secretaría de Gobernación de informes anuales sobre la implementación de esta ley hasta 1984.

ARTÍCULO 24. Apropiaciones.

Autoriza las asignaciones necesarias para la ejecución de la ley.

Autoriza a la Secretaría de Gobernación a publicar en el Registro Federal los reglamentos que sean necesarios para implementar la ley.

Da prioridad a las disposiciones de esta ley en los casos en que exista un conflicto con otras leyes federales aplicables en Alaska.

Si alguna disposición de esta ley se considera inválida, el resto de la ley no se ve afectado por ello.


Localización

Adhara se encuentra en una región del cielo poblada por otras estrellas excepcionalmente brillantes. Estos incluyen Sirius, Procyon, Pollux y Castor, Rigel, Betelgeuse y las estrellas del Cinturón de Orión. Adhara, que marca una de las patas traseras de Canis Major, es fácil de encontrar porque es la más brillante de las tres estrellas relativamente brillantes ubicadas debajo de Sirio.Sirio es fácil de identificar, tanto porque es más brillante que cualquier otra estrella en el cielo como porque las estrellas del Cinturón de Orión (Alnitak, Alnilam y Mintaka) apuntan directamente a ella.

Adhara forma un triángulo con sus compañeras "vírgenes" Wezen (Delta CMa) y Aludra (Eta CMa), y marca el vértice inferior derecho del triángulo.

Ubicación de Adhara, imagen: Wikisky


WEB OF MAL (& amp ENNUI)

DOM 30 JUL 1944
Pacífico
TF 77 (Contralmirante William M. Fechteler) aterriza en la 6.a División de Infantería del Ejército (General de División Franklin C. Sibert, EE. UU.) Cerca del Cabo Opmari, al noroeste de Nueva Guinea, y en las islas de Amsterdam y Middleburg, en la primera fase de Operación GLOBETROTTER.

Barco de carga Adhara (AK-71) y buque mercante estadounidense Peter White se dañan cuando este último embiste accidentalmente el buque de la Armada frente a Lunga Point, Guadalcanal.

En algún momento durante julio de 1944, abre el encendedor YC-961 se pierde después de encallar en la isla de Biorka, Alaska.

Submarino Bonefish (SS-223) hunde petrolero de la flota japonesa Kokuy_ Maru unas 75 millas al noreste de Borneo, 06 & # 17607'N, 120 & # 17600'E.

Los B-25 de la USAAF atacan las instalaciones japonesas y el envío en Tobele, Halmahera, hundiendo un pequeño buque de carga Mansei Maru.

atlántico
Frente a Normandía, las minas hunden el motor dragaminas YMS-304 y daño YMS-378, 49 y # 17633'N, 01 y # 17614'W.


یواس‌اس ادهارا (ای‌کی -۷۱)

یواس‌اس ادهارا (ای‌کی -۷۱) (به انگلیسی: USS Adhara (AK-71)) یک کشتی بود که طول آن ۴۴۱ فوت ۶ اینچ (۱۳۴ ٫ ۵۷ متر) بود. این کشتی در سال ۱۹۴۲ ساخته شد.

یواس‌اس ادهارا (ای‌کی -۷۱)
پیشینه
مالک
آب‌اندازی: ۱۶ سپتامبر ۱۹۴۲
آغاز کار: ۲۷ اکتبر ۱۹۴۲
اعزام: ۱۶ نوامبر ۱۹۴۲
مشخصات اصلی
وزن: 14,550 toneladas
درازا: ۴۴۱ فوت ۶ اینچ (۱۳۴ ٫ ۵۷ متر)
پهنا: ۵۶ فوت ۱۱ اینچ (۱۷ ٫ ۳۵ متر)
آبخور: ۲۸ فوت ۴ اینچ (۸ ٫ ۶۴ متر)
سرعت: ۱۲ گره (۲۲ کیلومتر بر ساعت)

این یک مقالهٔ خرد کشتی یا قایق است. می‌توانید با گسترش آن به ویکی‌پدیا کمک کنید.


Adhara- AK-71 - Historia

弧 矢 七Epsilon Canis Majoris, 拉丁文 形式 為ε Canis Majoris, 縮寫 為Épsilon CMaε CMa) 是 一 對聯 星。 它 是 大 犬 座 的 第二 亮 星 , 視 星 等 +1,50 , 也是 亮 星 表 的 的 一顆 亮 星。 大約 在 470 萬 年前 , 它 的 視 星 等 高達 -3,99 , 是當時 天空 中 最 亮 的 恆星 [9]。 依據 依 巴 谷 衛星 測量 的 視差 推算 , 它 與 太陽 的 距離 大約 是 430 光年 [4]。

拜耳 賦予 的 名稱 是ε CMa , 但 國際 天文學 聯合會 (IAU) 採用 的 名稱 是ε CMa Aε CMa B [10] , 是 源自 華盛頓 多 星 目錄 在 多 星 系統 (WMC) 中 約定 成 俗 的 用法。

弧 矢 七 傳統 的 英文 名稱 是Adhara(有時 被 拚寫 成AdaraAdardUdaraUdra) , 源自 阿拉伯文 的 عذارى 'aðāra' , 意思 是 "處女" [11]。 在 2016 年 , 國際 天文學 聯合會 組織 下 的 恆星 名稱 工作 組 (英语 : Grupo de trabajo de la IAU sobre nombres de estrellas) (WGSN) [ 12] 對 恆星 的 正確 名稱 進行 編目 和 標準化 , 決定 將 傳統 的 名稱 只 賦予 單獨 的 恆星 , 而 不是 整個 恆星 系統 [13]。 它 在 2016 年 8 月 21 日 核定Adhara是 弧 矢 七 A 的 名稱 , 並且 已 列入 IAU 批准 的 恆星 名稱 表 內 [14]。

在 17 世紀 的 埃及 天文學家 Al Achsasi al Mouakket (英语 : Al Achsasi al Mouakket) 編輯 的 《Calendarium》 中 , 它 被 稱為Aoul al Adzari(أول العذاري awwal al-adhara) , 翻譯 成 拉丁文 是Prima Virginum, 意思 是處女 之 首 [15]。 同 為 處女 之 星 的 還有 弧 矢 二 (大 犬 座 η 星) 、 弧 矢 一 (大 犬 座 δ 星) 和 [[大 犬 座 ο 2] 軍 市 增 五]] (大犬 座 ο 2) [11] [16]。

同名 编辑

弧 矢 七 是 聯 星 [3] [19]。 主 星 弧 矢 七 A 的 視 星 等 是 +1.5 等 , 光譜 類型 為 B2。 由於 表面 的 溫度 是 22,200K , 因此 , 它 的 顏色 是 藍色 或 藍白色。 它 發出 的 總 輻射 相當於 太陽 的 倍。 這顆 恆星 也是 夜空 中 最著名 的 超 紫外線 源 [20]。 它 是 使 太陽 附近 星際 氣體 的 氫 原子 產生 電離 的 最強 光子 源 , 對於 本地 星際雲 的 電離 狀態 非常 重要 [21]。

伴星 弧 矢 七 B 的 視 星 等 為 +7.5 等 (絕對 星 等 +1.9) , 距離 主 星 7.5 ", 相 對於 主 星 的 位置 角 為 161 °。 儘管 相對 的 角 距離 大 但因 為主 星 比 , , 250 倍 , 還是 需要 大 望遠鏡 才能 分辨 出來。

在 數 百萬 年前 , 弧 矢 七 與 太陽 的 距離 比 現在 近 很多 , 導致 它 是 當時 夜空 中 最 明亮 的 恆星。 大約 在 470 萬 年前 , 它 距離 太陽 只有 34 光年 視 星 等 , -3,99等 , 是 天空 中 最 亮 的 恆星。 因為 至少 在 500 萬年 內 不會 有 其它 恆星 能 如此 明亮 , 弧 矢 七 是 歷史 上 最 明亮 的 恆星 (英语 : Las estrellas históricas más brillantes) [9]。


Obtenga ayuda para solicitar un trabajo en el estado de Alaska.

Workplace Alaska Hotline y servicio al cliente

  • 12:00 p. M. A 4:30 p. M. De lunes a viernes (excepto festivos estatales)
  • Llamada gratuita a nivel estatal: 1-800-587-0430
  • Juneau y fuera del estado: 1-907-465-4095
  • Fax: 1-907-465-2576
  • Correo electrónico: [email protected]

Relevo de Alaska 711

Asistencia con la contraseña del solicitante

Descargos de responsabilidad

El estado de Alaska es un empleador de EEO / ADA. Las personas que necesiten adaptaciones deben llamar al 1-800-587-0430 o 465-4095 en Juneau o TTY: Alaska Relay 711 o 1-800-770-8973.

Las aplicaciones en línea se almacenan en un sitio seguro. Solo los empleados autorizados y las autoridades contratantes tienen acceso a la información enviada.

Departamento de Administración del Estado de Alaska División de Relaciones Laborales y de Personal

Dirección de envio:
Apartado de correos 110201
Juneau, AK 99811

Dirección física:
(Sin envío por correo de EE. UU.)
10th Fl. Edificio de oficinas estatales
333 Willoughby Ave., Juneau, Alaska


Horas estándar de salario mínimo y horas extraordinarias

* Excepto una persona empleada como conductor de autobús escolar, que recibirá al menos dos veces el salario mínimo de Alaska.

El Estatuto de Alaska 23.10.050 - 23.10.150 establece estándares de salario mínimo y pago de horas extra para el empleo sujeto a sus disposiciones. Estos estándares son generalmente aplicables a todos los empleados, sin embargo, existen excepciones.

Salario mínimo - Un empleador deberá pagar a cada empleado un salario mínimo por las horas trabajadas. El salario mínimo será de $ 10,34 por hora a partir del 1 de enero de 2021, calculado multiplicando todas las horas trabajadas en el período de pago por $ 10,34. Ésta es la cantidad mínima que se puede pagar a un empleado como salario.

Pago de horas extraordinarias - Un empleador no puede emplear a un empleado por una semana laboral de más de 40 horas o por más de ocho horas en un día. Si un empleador considera necesario emplear a un empleado por encima de estos estándares, la compensación por tales horas extraordinarias se pagará a razón de una vez y media la tarifa regular de pago.

Exenciones de salario mínimo y horas extraordinarias - los siguientes no están obligados a recibir salario mínimo o horas extra según la Ley de Horas y Salarios de Alaska:

  1. Personas discapacitadas: se requiere una solicitud / aprobación departamental
  2. Estudiantes estudiantes: se requiere una solicitud / aprobación departamental
  3. Cualquier individuo empleado en la agricultura
  4. Cualquier individuo empleado en la toma de vida acuática.
  5. Cualquier individuo empleado en la recolección manual de camarones.
  6. Cualquier persona empleada en el servicio doméstico (incluidas las niñeras) en o cerca de una casa privada
  7. Cualquier individuo empleado por el gobierno local, estatal o de los Estados Unidos (es decir, subdivisión política)
  8. Cualquier persona que participe en las actividades de una organización religiosa, caritativa, de cementerio o educativa sin fines de lucro u otra organización sin fines de lucro donde los servicios son voluntarios.
  9. Cualquier persona que se dedique a la entrega de periódicos al consumidor.
  10. Cualquier persona empleada únicamente como vigilante o cuidador en instalaciones, propiedades o plantas que no estén en funcionamiento durante cuatro meses o más.
  11. Cualquier individuo empleado en una capacidad ejecutiva, profesional o administrativa de buena fe según lo definido por la FLSA o las regulaciones adoptadas por esas secciones, o como vendedor externo o cualquier vendedor que trabaje a comisión directa.
  12. Cualquier individuo empleado en la búsqueda de minerales de placer o de roca dura.
  13. Cualquier individuo menor de 18 años empleado a tiempo parcial por no más de 30 horas en cualquier semana.
  14. Empleo en una instalación educativa o de cuidado infantil sin fines de lucro para servir como padre de niños mientras los niños están en la residencia en la instalación si el empleo requiere la residencia en la instalación y se compensa en efectivo, excluyendo alojamiento y comida a una tasa anual de menos que:
    1. $ 10,000.00 para una persona soltera o
    2. $ 15,000.00 para una pareja casada

    Exenciones adicionales por horas extraordinarias & ndash El requisito del pago de horas extraordinarias no se aplica con respecto a:

    1. Cualquier empleado de un empleador que emplee a menos de 4 empleados en el curso normal del negocio.
    2. Cualquier empleado empleado en la manipulación, envasado, almacenamiento, pasteurización, secado, preparación en su estado crudo o natural o enlatado de productos agrícolas u hortícolas para el mercado o en la elaboración de queso o mantequilla u otros productos lácteos.
    3. Cualquier empleado de un empleador que participe en pequeñas operaciones mineras en las que no se empleen más de 12 personas, siempre que una persona no esté empleada más de 12 horas al día o 56 horas a la semana durante un período o períodos de no más de 14 semanas laborales. en el agregado en cualquier año calendario durante la temporada minera
    4. Cualquier empleado que se dedique a la agricultura
    5. Cualquier empleado empleado en relación con la publicación de cualquier periódico semanal, quincenal o diario con una circulación de menos de 1,000
    6. Cualquier operador de centralita empleado en una central telefónica pública que tenga menos de 750 estaciones.
    7. Cualquier empleado involucrado en el manejo de mensajes telegráficos, telefónicos o de radio para el público bajo una agencia o acuerdos de contrato con una compañía de telégrafos o comunicaciones donde los ingresos por mensajes o comunicaciones de dicha agencia no excedan los $ 500 por mes.
    8. Cualquier empleado empleado como marinero
    9. Cualquier empleado empleado en plantar o cuidar árboles, cruzar o inspeccionar o tronzar o talar madera, o en la preparación o transporte de troncos u otros productos forestales a la fábrica, planta de procesamiento, ferrocarril u otra terminal de transporte si el número total de empleados en dicha actividad forestal o la operación de madera no excede 12
    10. Cualquier empleado empleado como comprador externo de aves de corral, huevos, crema o leche en su estado crudo o natural.
    11. Cualquier empleado eventual según lo definido por las regulaciones del Comisionado de Trabajo
    12. Cualquier empleado de un hospital cuyo empleo incluya la prestación de servicios médicos.
    13. Cualquier empleado que trabaje bajo un plan de trabajo de horario flexible que esté incluido como parte de un acuerdo de negociación colectiva o cualquier empleado que tenga un acuerdo de plan de horario de trabajo flexible escrito y firmado con un empleador y el acuerdo por escrito haya sido aprobado y presentado ante el Departamento. .
    14. Cualquier empleado empleado como conductor de camión de transporte de línea para un viaje que exceda las 100 millas de camino de ida si el sistema de compensación bajo el cual se le paga al conductor del camión incluye el pago de horas extras por trabajo que exceda las 40 horas a la semana o por más de ocho horas al día. y el sistema de compensación requiere una tasa de pago comparable a la tasa de pago requerida por esta sección
    15. Cualquier empleado empleado como asistente de salud comunitaria por una organización de salud local o regional.
    16. Cualquier empleado empleado como mecánico de tarifa plana que se dedique principalmente al servicio de automóviles, camiones ligeros y casas rodantes si: el mecánico ha firmado un acuerdo por escrito con el empleador que especifica la tarifa fija por hora del mecánico, es compensado por todas las horas. trabajó en cualquier capacidad para ese empleador hasta ocho horas al día y 40 horas a la semana inclusive a una tarifa por hora que no sea menor que el 75 por ciento de la tarifa fija de pago por hora acordada por el empleador y el empleado, o dos veces el salario mínimo estatal, y es compensado por todas las horas trabajadas en cualquier capacidad para ese empleador en exceso de ocho horas al día o 40 horas seguidas a la semana a una vez y media la tarifa descrita anteriormente
    17. Cualquier empleado que esté empleado bajo un acuerdo voluntario por escrito que aborde el intercambio de turnos de trabajo entre empleados si el empleado es empleado por una aerolínea sujeta al subcapítulo II de la Ley de Trabajo Ferroviario, incluido el empleo como representante de servicio al cliente y el acuerdo comercial es: no es un plan de horas de trabajo flexible, se presenta ante el empleado y el empleador rsquos, y el acuerdo comercial establece que el empleado no tiene derecho a recibir horas extra por las horas trabajadas por el empleado cuando el empleado trabaja voluntariamente esas horas bajo una práctica de negociación por turnos según la cual el El empleado tiene la oportunidad, en la misma semana laboral o en otras, de reducir las horas trabajadas ofreciendo voluntariamente un turno para cambio o reasignación.
    18. Cualquier miembro de la tripulación de vuelo (piloto, copiloto, ingeniero de vuelo y asistentes de vuelo) empleado por un transportista aéreo sujeto a la Ley de Trabajo Ferroviario.

    Mantenimiento de registros

    Un empleador conservará durante un período de al menos tres años toda la información y los registros de la nómina de cada empleado en el lugar de su empleo.

    Las consultas deben dirigirse a: Administración de Horas y Salarios, Departamento de Trabajo y Desarrollo de la Fuerza Laboral de Alaska, 1251 Muldoon Road, Suite 113, Anchorage, AK 99504, (907) 269-4900.


    Adhara- AK-71 - Historia

    弧 矢 七Epsilon Canis Majoris, 拉丁文 形式 为ε Canis Majoris, 缩写 为Épsilon CMaε CMa) 是 一 对联 星。 它 是 大 犬 座 的 第二 亮 星 , 视 星 等 +1,50 , 也是 亮 星 表 中 的 一颗 亮 星。 大约 在 470 万 年前 , 它 的 视 星 等 高达 -3,99 ,是 当时 天空 中 最 亮 的 恒星 [9]。 依据 依 巴 谷 卫星 测量 的 视差 推算 , 它 与 太阳 的 距离 大约 是 430 光年 [4]。

    拜耳 赋予 的 名称 是ε CMa , 但 国际 天文学 联合会 (IAU) 采用 的 名称 是ε CMa Aε CMa B [10] , 是 源自 华盛顿 多 星 目录 在 多 星 系统 (WMC) 中 约定 成 俗 的 用法。

    弧 矢 七 传统 的 英文 名称 是Adhara(有时 被 拼写 成AdaraAdardUdaraUdra) , 源自 阿拉伯文 的 عذارى 'aðāra' , 意思 是 "处女" [11]。 在 2016 年 , 国际 天文学 联合会 组织 下 的 恒星 名称 工作 组 (英语 : Grupo de trabajo de la IAU sobre nombres de estrellas) (WGSN) [ 12] 对 恒星 的 正确 名称 进行 编目 和 标准化 , 决定 将 传统 的 名称 只 赋予 单独 的 恒星 , 而 不是 整个 恒星 系统 [13]。 它 在 2016 年 8 月 21 日 核定Adhara是 弧 矢 七 A 的 名称 , 并且 已 列入 IAU 批准 的 恒星 名称 表 内 [14]。

    在 17 世纪 的 埃及 天文学家 Al Achsasi al Mouakket (英语 : Al Achsasi al Mouakket) 编辑 的 《Calendarium》 中 , 它 被 称为Aoul al Adzari(أول العذاري awwal al-adhara) , 翻译 成 拉丁文 是Prima Virginum, 意思 是处女 之 首 [15]。 同 为 处女 之 星 的 还有 弧 矢 二 (大 犬 座 η 星) 、 弧 矢 一 (大 犬 座 δ 星) 和 [[大 犬 座 ο 2] 军 市 增 五]] (大犬 座 ο 2) [11] [16]。

    同名 编辑

    弧 矢 七 是 联 星 [3] [19]。 主 星 弧 矢 七 A 的 视 星 等 是 +1.5 等 , 光谱 类型 为 B2。 由于 表面 的 温度 是 22,200K , 因此 , 它 的 颜色 是 蓝色 或 蓝白色。 它 发出 的 总 辐射 相当于 太阳 的 倍。 这颗 恒星 也是 夜空 中 的 的 超 紫外线 源 [20]。 它 是 使 太阳 附近 星际 气体 的 氢 原子 产生 电离 的 最强 光子 源 , 对于 本地星际 云 的 电离 状态 非常 重要 [21]。

    伴星 弧 矢 七 B 的 视 星 等 为 +7.5 等 (绝对 星 等 +1.9) , 距离 主 星 7.5 ", 相 对于 主 星 的 位置 角 为 161 °。 尽管 相对 的 角 距离 大 但因 为主 星 比 , , , 250 倍 , 还是 需要 大 望远镜 才能 分辨 出来。

    在 数 百万 年前 , 弧 矢 七 与 太阳 的 距离 比 现在 近 很多 , 导致 它 是 当时 夜空 中 最 明亮 的 恒星。 大约 在 470 万 年前 , 它 距离 太阳 只有 34 光年 视 星 等 为 - 3.99 等 , 是 天空 中 最 亮 的 恒星。 因为 至少 在 500 万年 内 不会 有 其它 恒星 能 如此 明亮 , 弧 矢 七 是 历史 上 最 明亮 的 恒星 (英语 : Las estrellas históricas más brillantes) [9]。


    Lupig

    Adhara y Vish'ka eran amigos muy cercanos. Una vez, Vish'ka le hizo un regalo a Adhara, el poderoso Lupig. Puede atrapar a una persona en un cristal y también puede crear rayos y explosiones de energía. Se convirtió en el arma principal de Adhara.

    Adhara usa el Lupig para luchar contra Minea

    En el piloto, Adhara lo usó para atrapar a la hermana de Mine-a, Amihan, en un cristal para engañar a Mine-a pensando que Adhara es Amihan. Cuando Adhara llegó a Lireo, tiene la forma de Amihan, luego cambia de forma y lucha contra Mine-a. Antes de que Mine-a pudiera apuñalar a Adhara, hizo un cambio que la obligó a apuñalar a su propia hermana. Mine-a no puede perdonar lo que hizo Adhara, así que usó el Brilyante ng Hangin para sofocar a Adhara y enviarla a Balaak. Después de la muerte de Adhara, el Lupig fue colocado en la sala de armas de Lireo, tiene un poderoso engkantasyon para que nadie pueda conseguir el poderoso bastón.

    Después de la muerte de Mine-a, Adhara regresó. Y después de muchas tareas e incluso después de que ella escapó de Carcero y formó un grupo de prisioneras rebeldes, (con LilaSari) se dirigió al Castillo de Lireo y ordenó a su personal que regresara a su posesión. Pirena y Amihan lucharon contra ella, pero Adhara y LilaSari se teletransportaron de regreso a Ayleb. En el viaje, una vez más, se encontraron con Lira y la hicieron su prisionera. Muyak, el lambana, vio a Lira y fue a Amihan para decirle dónde está su hija. Pero antes de que pudieran llegar a Ayleb, Adhara ya aprisionó a Lira en un collar. Amihan y Adhara lucharon, pero LilaSari apuñaló a Adhara en la espalda y cuando Adhara no dirá dónde está Lira, Amihan terminó con su vida. Después de eso, el Lupig fue devuelto al campamento de Amihan en Sapiro. Ayudó a Imaw y su equipo místico a ver dónde está Lira y qué le sucedió.

    Alena volvió a utilizar a Lupig cuando no tenía el Brilyante ng Tubig con ella. Ella usó a Lupig para luchar contra el Hadezar, pero incluso el arma es tan poderosa que no puede matar a un Hadezar. Alena también lo usó para salvar a Amihan cuando su hermana planea sacrificarse para ser una Ivtre. Alena lo usó con el brilyante que regresó de Pirena para esparcir el daño en la sala del trono de Sapiro, intentando derrotar a Hagorn y sus hadezars.

    Por último, Lupig se usó con otras armas como Kabilan, Queen's Scepter y gemas elementales de agua y fuego para derrotar a los Kubur.


    Ver el vídeo: Ak (Enero 2022).